"não soubermos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم نعرف
        
    • لم نسمع
        
    • لم نكن نعرف
        
    • لم تكن تعرف
        
    • كنا لا نعرف
        
    Eu compreendo, mas não podemos ajudar se não soubermos onde está. Open Subtitles أفهمك , و لكن لا يمكنني أن أساعدك إذا لم نعرف أين أنت
    Se não soubermos de que sofre, como podemos cura-lo? Open Subtitles إن لم نعرف المرض , كيف نستطيع معالجته .. ؟
    O que não será grande coisa se não soubermos quem foi morto. Open Subtitles والذي لن يفيد كثيراً إن لم نعرف من قُتل.
    Se não soubermos de algo até de manhã, vamos dar uma olhada na estação. Open Subtitles إذا لم نسمع شيئاً عنها حتى الصباح دعينا نذهب إلى المحطة
    A base de dados de Pessoas Desaparecidas... não nos pode ajudar grandemente... se não soubermos onde nasceste ou foste criada. Open Subtitles إن قواعد بيانات المفقودين لا تفيدنا بشيء إذا لم نكن نعرف أين ولدتِ أو أين ترعرعتِ
    Uma grande parte dela está em inglês. Se não soubermos inglês, não conseguimos percebê-la. TED اذا لم تكن تعرف الانجليزية , لا تستطيع تصفحها.
    E não podemos fazer isso se não soubermos quem raio é. Open Subtitles ولا نستطيع أن نفعل هذا إذا كنا لا نعرف هويّته
    Elas são inúteis se não soubermos quem ele é. Open Subtitles انها عديمة الفائدة ان لم نعرف من هو؟
    Se não soubermos para quem ele trabalha, teremos que começar do zero. Open Subtitles لو لم نعرف لمن يعمل فسنبدأ من جديد
    Se não soubermos o teu peso exato, não teremos os resultados certos. Open Subtitles إن لم نعرف وزنك بالضبط لن نجد أجوبة
    Se não soubermos quem está a vender o nome... Open Subtitles إن لم نعرف من يبيع الاسم ..
    - Mas se não soubermos quem é... Open Subtitles لكن ان لم نعرف هو لمن
    Se não soubermos qual... Open Subtitles إن لم نعرف أي منها هو...
    Enquanto não soubermos porquê... Open Subtitles وإن لم نعرف السبب...
    Se não soubermos nada deles em breve, teremos que voltar. Open Subtitles إذا لم نسمع منهم قريبا، يجب علينا العودة
    Se não soubermos do Porter, teremos um problema. Open Subtitles لو لم نسمع من بورتر سيكون لدينا مشكلة
    Mas se não soubermos que estes tipos de estratégias existem ou como funcionam, não conheceremos os impactos que talvez tenhamos, mesmo no mar profundo. TED ولكن إذا لم نكن نعرف بوجود هذه الاستراتيجيات أو كيفية عملها، فقد لا نعرف كيف يمكن أن نؤثر عليها حتى وإن كانت في أعماق البحار.
    Se já não soubermos isso, estamos lixados. Open Subtitles لو لم نكن نعرف الآن، فسيقضى علينا.
    Mas há grandes frações noutras línguas. Se não soubermos essas línguas, não as percebemos. Por isso, gostaria de traduzir toda a web, ou a maior parte dela, TED وذا لم تكن تعرف تلك اللغات ,لن تستطيع تصفحه. اذااً أُريد ترجمة جميع مواقع الانترنت او على الأقل معظم مواقع الانترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus