"não te diz respeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس من شأنك
        
    • لا يهمك
        
    • لا يخصك
        
    • هذا لا يعنيك
        
    • ليس من شأنكَ
        
    • ليس شأنك
        
    • لا يشملك
        
    • لا يعنيك بشيء
        
    • ليس من شأنكِ
        
    • ليس من شانك
        
    Agradeço a tua preocupação, mas isto não te diz respeito. Open Subtitles من اللطيف أنك تهتم، ولكنه حقا ليس من شأنك.
    Não está só falida, está perturbada e não te diz respeito. Open Subtitles هي ليست فقط مفلسة هي مدمرة وهو ليس من شأنك انها عائلتي
    O humano não te diz respeito. Open Subtitles البشري موضوع لا يهمك
    Deixa-te estar quieto amigo, isto não te diz respeito. Open Subtitles لا تتدخل يا صديقى هذا الموضوع لا يخصك
    O assunto não te diz respeito! Open Subtitles هذا لا يعنيك مطلقاً.
    Bem, isso não te diz respeito. Open Subtitles حسناً, هذا ليس من شأنكَ.
    O que faço com a minha família não te diz respeito. Open Subtitles ما أفعله مع عائلتي ليس شأنك عاهرة
    Isto não te diz respeito. Open Subtitles هذا لا يشملك
    Os sócios já decidiram e o motivo não te diz respeito. Open Subtitles الشركاء اتخذوا القرار ولماذا هذا ليس من شأنك
    E a forma como trato das minhas raparigas não te diz respeito, Mick. Open Subtitles كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك.
    Os Omec já não consomem as raças inferiores, mas isso não te diz respeito. Open Subtitles وال اومكس لم تعد تستهلك السباقات اقل لكن هذا ليس من شأنك
    - O que eu sei ou deixo de saber não te diz respeito, pois isso é entre mim e a minha mulher. Open Subtitles هذا ليس من شأنك ما أعرفه أو ما لا أعرفه هذا شيء بيني أنا وزوجتي
    Isto não te diz respeito, JJ. Sobe. Open Subtitles -هذا لا يهمك يا (جي جي)، أصعد للطابق العلوي الآن
    Quem é o Mitch não te diz respeito. Open Subtitles --من يكون ميتش هو أمر لا يهمك.
    Isso não te diz respeito. Open Subtitles ذلك لا يهمك
    Desaparece, cota. Isto não te diz respeito. Open Subtitles اغربى عن هنا ايتها السيدة العجوز هذا لا يخصك
    Sabes que mais, Gina? Isso não te diz respeito. Open Subtitles هذا يكفى " جينا " ذلك لا يخصك.
    - Isso não te diz respeito. - Ela magoou-te, Jack? Open Subtitles هذا حقيقة لا يخصك هل أذتك "جاك" ؟
    Isso não te diz respeito. Open Subtitles هذا لا يعنيك بشيء.
    Zedd, isto não te diz respeito. Open Subtitles ( (زيد، حقاً هذا ليس من شأنكَ.
    - Isso não te diz respeito. Open Subtitles هذا ليس شأنك الآن
    Isto não te diz respeito. Open Subtitles هذا لا يشملك
    A pregar aquilo que não te diz respeito, a melhorar o mundo. Open Subtitles ليس من شأنكِ الوعظ أو إصــلاح العالم
    Isto não te diz respeito. Open Subtitles ابتعد هذا ليس من شانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus