"não te faças de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تلعب دور
        
    • لا تلعبي دور
        
    • لا تتظاهر
        
    • لا تتلاعب
        
    • لا تتظاهري بالبراءة
        
    • لا تتظاهري بالغباء
        
    Não te faças de parvo. Diz-me apenas o que sabes. Open Subtitles لا تلعب دور المغفل، أخبرني فقط ما الذي تعرفه
    Onde está o carro? Não te faças de burro. Open Subtitles لا تلعب دور الأبله معي .. أعني الجائزة
    Não te faças de vítima comigo. Não estás sozinha nisto. Open Subtitles لا تلعبي دور الشهيد معي لستِ بمفردكِ في هذا الأمر
    Miúda, Não te faças de idiota Open Subtitles * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن * * لا *
    Não te faças de parvo. Vamos dividir o ouro. Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء كيف سنتقاسم الذهب
    - E segundo... Não te faças de vítima com palavras complicadas e a tua moralidade. Open Subtitles وثانياً، لا تتلاعب معي معَ الكلامات الصعبة وتغيير أخلاقك أينما شئت.
    Não te faças de inocentinha. Open Subtitles لا تتظاهري بالبراءة معي
    És uma rapariga esperta Klara. Não te faças de parva. Open Subtitles أنت فتاة ذكية كلارا لا تتظاهري بالغباء
    Não te faças de tolo comigo, Lex. Open Subtitles لا تلعب دور المغفل معي .. ليكس
    Não te faças de parvo. Tu substituíste-os. Open Subtitles لا تلعب دور الابله انت قمت بتبديلهم
    Não te faças de difícil comigo, David. Open Subtitles لا تلعب دور صعب المنال يا ديفيد
    - Não te faças de inocente. Open Subtitles لا تلعب دور البريء معي
    Não te faças de burro. Open Subtitles لا تلعب دور الغبي معي
    Por favor. Não te faças de santinha. Open Subtitles من فضلك لا تلعبي دور (مارثا ستيوارت) قبل سجنها معي
    Não te faças de tonta, idiota. Open Subtitles لا تلعبي دور الغبار, يا حائط
    Miúda, Não te faças de idiota Open Subtitles * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *
    Miúda, Não te faças de idiota Open Subtitles * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *
    Ele não segue as regras Miúda, Não te faças de idiota Open Subtitles * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *
    Não te faças de burro. Estás sempre a lembrar-me disso. Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء، تعايرني بذلك دائماً
    Não te faças de fofinho só porque ela está aqui. Open Subtitles لا تتظاهر باللطف فقط لانها هي هنا
    Vamos, Frank. Não te faças de mudo connosco, está bem? Open Subtitles هيا فرانك لا تتلاعب معنا
    Não te faças de idiota comigo! Open Subtitles لا تتلاعب بألعاب سخيفة معي!
    - Não te faças de inocente. Open Subtitles - لا تتظاهري بالبراءة - لكنني بريئة
    Não te faças de parva, mãe. Open Subtitles لا تتظاهري بالغباء,أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus