Creio que a corrupção moral do nosso Presidente não tem limites. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن فساد رئيسنا الأخلاقي ليس لها حدود |
Um homem cuja ganância não tem limites. | Open Subtitles | طمعه لا يعرف حدودا. |
Se a minha proposta de que o Universo não tem limites estiver correcta, | Open Subtitles | لو ان فرضيتي ان الكون , لا حدود له فرضية صحيحة |
Quando abraçamos o poder que temos, o nosso potencial não tem limites. | Open Subtitles | عندما نكشف الأكاذيب المختفية طاقتنا تصبح بلا حدود |
Talvez o amor seja ilimitado, se tivermos coragem suficiente para decidir que o amor não tem limites. | Open Subtitles | ربّما يكون الحُب غير محدود لو كُنا فقط شُجعاناً كفاية لنقّرر أن لا حُدود للحُب |
É natural para os homens que têm poder há pouco tempo assumirem que não tem limites. | Open Subtitles | إنه أمر طبيعي للرجال الجُدد على السلطة أن يفترضوا سلتطهم لا حدود لها |
Quer dizer, a sério, esta mulher não tem limites. | Open Subtitles | أعنى , حقاً هذة المرأة ليس لديها حدود |
E isso, senhoras e senhores... não tem limites. | Open Subtitles | وهذه اللعبة أيها السادة، ليس لها حدود |
Acredito que a amizade não tem limites. | Open Subtitles | "أنا أؤمن بأن الصداقة ليس لها حدود" |
A minha paixão não tem limites, Mina! | Open Subtitles | (مشاعري ليس لها حدود يا (مينا |
A raiva do meu irmão não tem limites. | Open Subtitles | الغضب أخي لا يعرف حدودا, |
Porque a mente não tem limites. | Open Subtitles | لأنّ العقل في ذلك الحين لا حدود له |
O meu entusiasmo não tem limites. | Open Subtitles | حماسي لا حدود له. |
- O mal não tem limites. | Open Subtitles | الشر لا حدود له |
Mas também não tem limites. Por isso, como a usas cabe-te a ti decidir. | Open Subtitles | لكنّها أيضًا بلا حدود لذا غاية استخدامها عائدة إليكِ |
O galante Major Knighton, cuja lealdade não tem limites. | Open Subtitles | الرائد الأنيق نيتون,الذى ولاءه بلا حدود |
A Freddie não tem limites. Quem não tem limites é psicopata. | Open Subtitles | شخصاً بلا حدود هو مختل عقلياً |
A minha gratidão não tem limites. | Open Subtitles | إمتنانى ليس له حُدود. |
Reparem, aquelas pessoas que têm fé que os humanos conseguem resolver qualquer problema, que a tecnologia não tem limites, que os mercados são uma força do bem, estão, de facto, certos. | TED | ترون، أولئك الناس الذين يؤمنون بأن الناس يمكنهم حل أي مشكل، أن التكنولوجيا لا حدود لها وأن الأسواق يمكنها أن تكون قوة خير هم بالفعل محقون. |
Normalmente, nunca a traria para aqui, mas a Cece está muito vulnerável neste momento, e quando está bebêda, não tem limites. | Open Subtitles | ولكن (سيسي)، ضعيفةٌ جداً، حالياً وعندما تكون ثملة، ليس لديها حدود |