Não tenho medo dos seus advogados nem dos seus médicos. | Open Subtitles | أنا لست خائفة من محاميكِ أو أطبائكِ النفسيين |
Majestade, Não tenho medo dos Evangelhos, nem ninguém deveria ter medo. | Open Subtitles | صاحب الجلالة أنا لست خائفة من الانجيل ولا ينبغي لأي شخص أن يكون خائفا |
Não tenho medo dos capangas do governo, e vocês também não se devem assustar, quando se trata de problemas salariais, a única coisa que devemos temer é a nossa complacência. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لإلقاء القبض عليك لا أنا لست خائفة من حمقى الحكومة ويجب أن لا تكوني خائفة أيضا |
Não tenho medo dos jactos. | Open Subtitles | أنا لا أخاف أى نفاثات. |
Eu Não tenho medo dos sem-abrigo. | Open Subtitles | أنا لا أخاف من متشرد |
Entrei aqui para te mostrar que Não tenho medo dos palhaços dos teus irmãos. | Open Subtitles | تسللت هنا لأريك أني لا أخاف من إخوانك الحمقى. |
Estou contente por ter acabado o meu café e voltado à minha vida porque Não tenho medo dos mortos, mas tu vieste até mim, e uma pessoa inocente perdeu muito sangue porque há algo que precisas de resolver com o Lucas ou com outra pessoa qualquer. | Open Subtitles | أنا سعيدة لإنهاء قهوتي والعودة إلى حياتي لأنني لا أخاف من الموتى |
Não tenho medo dos vossos pequenos exércitos fracos. | Open Subtitles | أنا لست خائفة من جيشك المرتعش |
Não tenho medo dos Irmãos Silenciosos. Quem são esses? | Open Subtitles | أنا لا أخاف من إخوان الصامت |