"não tens o direito" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس لديك الحق
        
    • ليس لك الحق
        
    • ليس لديكِ الحق
        
    • لا يحق لك
        
    • ليس لك حق
        
    • ليس لديك أي حق
        
    • ليس لديك الحقّ
        
    • ليس لديكِ حقٌ
        
    • لا يحقّ لكَ
        
    • لا تملك الحق
        
    • لا تملكين الحق
        
    • ليس لديك حقّ
        
    Não tens o direito de morrer agora, o teu Rei necessita ainda da tua ajuda. Open Subtitles ليس لديك الحق بالموت ملككِ مازال يحتاجكِ
    Não tens o direito de tirar isso da minha secretária. Open Subtitles ليس لديك الحق فى أن تأخذ هذا من مكتبى
    Não tens o direito de pensar o que pensas de mim. Open Subtitles ليس لك الحق فى ان تفكر .. ماذا تفعل لى ؟
    Repara, até tu concordares em morar comigo, Não tens o direito de questionar a minha decoração. Open Subtitles إسمعي، حتى توافقي على الإنتقال عندي، ليس لديكِ الحق في التشكيك بديكوري.
    Não tens o direito de andar a mexer nas minhas coisas. Open Subtitles لا يحق لك أن تفتش أغراضي هذا إنتهاك للخصوصية
    Olha, não podes fazer isto. Não tens o direito. Já não tens. Open Subtitles أسمع , لا تستطيع القيام بهذا ليس لديك الحق , ليس بعد الآن
    Não tens o direito de me excluíres deste negócio. Open Subtitles حسنا .. ليس لديك الحق لتخرجيني من هذه الصفقة
    Não tens o direito de fazer acordos com ele, ou de julgar o quão magoado estou. Open Subtitles ليس لديك الحق في الإتفاق معه أو الحكم على إصابتي
    Não tens o direito de me dizer com quem posso ou não sair. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تخبرني من ارى ومن لا ارى
    Tu Não tens o direito de estar aqui, Hop! Open Subtitles ليس لك الحق بأن تكون هنا يا هوب
    Tu é que assumiste a relação. Não tens o direito de estar zangado comigo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي خرجت من علاقتك ليس لك الحق أن تغضب مني
    Não tens o direito de falar comigo assim. Nenhum. Open Subtitles ليس لك الحق بأن تكلمنا بمثل تلك الطريقه
    Não tens o direito de olhar assim para mim, depois de tudo o que passei nas últimas semanas. Open Subtitles ليس لديكِ الحق أن تنظري إلي هكذا بعد ما مررت به خلال الأسابيع المنصرمة.
    Não tens o direito de remexer nas nossas posses e roubar as nossas coisas. Open Subtitles ليس لديكِ الحق في التفتيش بين مقتنياتنا وسرقة أشيائنا
    Não tens o direito de me deter. Liberta-me. Não fiz nada de mal. Open Subtitles لا يحق لك إبقائى هنا, اطلق سراحى الآن لم أفعل أى شىء خطأ
    Como te atreves a aparecer aqui! Tu Não tens o direito de estar aqui! Open Subtitles كيف تجرؤ على المجيء هنا ليس لك حق بالمجيء هنا
    Tu Não tens o direito de perseguir a Pat! Open Subtitles ليس لديك أي حق في السعي وراء بات
    Não tens o direito de me falar assim. Open Subtitles ليس لديك الحقّ بالكلام معي هكذا إسكت
    Cabra dum raio! Não tens o direito de olhar para nós. Entendido? Open Subtitles وجهكِ إلى الحائط، أيتها العاهرة ليس لديكِ حقٌ بالنظر إلينا، أتفهمين؟
    Tal como os soviéticos não podem exigir o arrependimento, tu Não tens o direito de nos forçar a curvar. Open Subtitles ومثلما لا يحقّ للسوفيتيّين المطالبة بالإصلاح، لا يحقّ لكَ إرغامنا على الانحناء
    Não tens o direito de dizer isso! Afinal, o passado é o passado. Open Subtitles .أنت لا تملك الحق في قول هذا .فكل شيء أصبح فالماضي
    Ela merece esta homenagem, tal como nós, e tu Não tens o direito de o transformar noutra coisa. Open Subtitles هي تستحق هذا التأبين و كذلك نحن و أنتِ لا تملكين الحق في تحويل هذا إلى أمر آخر
    Não tens o direito de me julgar! Open Subtitles ليس لديك حقّ لتحكم عليّ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus