"não teria acontecido" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن ليحدث
        
    • لما حدث
        
    • ما كان سيحدث
        
    • لم يكن سيحدث
        
    • لما حصل
        
    Bem, não teria acontecido se ele não tivesse chegado cinco horas atrasado. Open Subtitles لم يكن ليحدث ذلك لو أنه لم يتأخر لمدة 5 ساعات.
    "Sou tudo o que acontece, depois de eu ter desaparecido "e que não teria acontecido se eu não tivesse aparecido. TED أنا أي شيء يحدث بعد أن ذهبت والذي لم يكن ليحدث إذا لم آتي.
    Em poucos dia todo este incidente foi esquecido, o que não teria acontecido se tivessem tentado bloquear o conteúdo. TED خلال أيام تم نسيان كل الأمر، الذي لم يكن ليحدث بتاتاً إذا حاولوا ببساطة حظر المحتويات.
    Se ele tivesse feito as apostas, não teria acontecido nada. Open Subtitles ماذا فعلت له؟ لو وضع الرهان, لما حدث أياً من ذلك.
    Se ele tivesse ficado quieto nos Estados Unidos, isto não teria acontecido. Open Subtitles فلو ظل في مكانه الحقيقي، الذي ينتمي إليه، لما حدث هذا من الأساس
    Isto não teria acontecido se não tivessem dado o meu trabalho. Open Subtitles هذا ما كان سيحدث اذا لم تعطى عملي لشخص آخر
    Se tivesses vindo comigo, isto não teria acontecido. Open Subtitles لو كنتي ذهبتي معي، لم يكن سيحدث أياً من هذا.
    Bem, se prestasses mais atenção àquela linda criatura... do que àquele pequeno trabalho de modelo, isso não teria acontecido. Open Subtitles حسنا ، ربما لو أعطيت ذلك المخلوق ...الرائع مزيداً من الإهتمام أكثر مما تعطيه لوظيفتك الصغيرة لما حصل ذلك
    Isso não teria acontecido se o tenente chegasse antes de Siletsky. Open Subtitles أترى , ذلك لم يكن ليحدث لو أن الملازم قد نجح بالوصول قبل سيلتسكي
    Isso não teria acontecido se tivéssemos queimado a barca. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث لو كنا قد أحرقنا البارجة
    Se tivessem aceitado a oferta de LaHood, isto não teria acontecido! Open Subtitles لو كنتوا قبلتوا بعرض لاهوود، لم يكن ليحدث هذا
    O que não teria acontecido se já estivesse morta. Open Subtitles الأمر الذي لم يكن ليحدث لو انها كانت ميتة بالأصل
    Isso não teria acontecido se tivesse acabado o liceu. Open Subtitles وهذا لم يكن ليحدث لو لم أخذ دبلوم المدرسة العليا لنذهب
    não teria acontecido se nos deixasse tirar o tumor. Open Subtitles لم يكن ليحدث هذا لو دعتنا نزيل الورم
    Pode não me ter escondido nada, mas isto não teria acontecido se me tivesse deixado falar. Open Subtitles حسناً، قد تكون لم تفعل ذلك لكن هذا لم يكن ليحدث لو تركتني أتحدث للعلن مسبقاً
    Se me tivesses dado o correio semana passada, isto não teria acontecido. Open Subtitles لو أنك أعطيتني بريدي الأسبوع الماضي لما حدث ذلك
    Ter-me arrastado para um caso secreto, antes. Isso não teria acontecido! Open Subtitles ربما لو انك كنت قريب منى قبل هذا لما حدث ذلك
    Se tivesses aparecido, isto não teria acontecido, pois não? Open Subtitles لو تدخلت أنت لما حدث ذلك، أليس كذلك؟
    Outra vez, se fizesse o seu trabalho, isto não teria acontecido. Open Subtitles مجدّدًا، لو كنتِ تؤدّين عملكِ جيّدًا لما حدث هذا من الأساس
    Se fosse assim esse pesadelo não teria acontecido. Isso é... Open Subtitles لو كان كذلك، ما كان سيحدث كلّ هذا الرعب.
    não teria acontecido se não tivesses adormecido. Open Subtitles لم يكن سيحدث ذلك إذا لم تغط في النوم
    Se tivesses ficado, isto não teria acontecido. Open Subtitles لو فعلتِ ما قلت لكِ لما حصل أي من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus