"não tinhas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن عليك
        
    • لم تكوني مضطرة
        
    • لم يكن عليكِ
        
    Tu Não tinhas que vir até aqui. Open Subtitles لم يكن عليك المجيء كل الطريق الى هنا تبدين مرتعبة جداً
    És muito amável Não tinhas que fazê-lo. Open Subtitles ,هذا لطف منك لم يكن عليك فعل ذلك
    Não tinhas que fazer isto. É espectacular. Open Subtitles لم يكن عليك فعل هذا ، هذا رائع
    Por que Não tinhas que fazer, e muita gente não teria feito isto. Open Subtitles لم تكوني مضطرة و لكن لم لم تفعلي؟
    Não tinhas que me dar nada. Open Subtitles لم يكن عليكِ أحضار أي شيء لي
    Não tinhas que ter passado por aquilo sozinho. Open Subtitles أتعرف، لم يكن عليك أن تمر بذلك بمفردك
    Não tinhas que matar o assassino. Open Subtitles لم يكن عليك قتل القاتل المأجور.
    Tim, Não tinhas que me oferecer uma prenda de agradecimento. Open Subtitles (تيم)، لم يكن عليك أن ترسل لي هدية شكر.
    Não tinhas que lhe contar? Open Subtitles لم يكن عليك إخبارها
    Não tinhas que fazer isto. Open Subtitles لم يكن عليك أن تفعل ذلك
    Não tinhas que fazer tudo isto. Open Subtitles لم يكن عليك فعل هذا
    Não tinhas que fazer isso. Open Subtitles لم يكن عليك فعل هذا
    Sabes, Não tinhas que deixar o Mikhail inconsciente para te fazeres entender, John. Open Subtitles لم يكن عليك ضرب (ميكائيل) هكذا كي تثبت وجهة نظرك
    Não tinhas que fazer isso. Open Subtitles لم يكن عليك فعل ذلك.
    Não tinhas que fazer isso, meu. Open Subtitles لم يكن عليك فعل ذلك
    Não tinhas que fazer isso. Open Subtitles لم يكن عليك فعل ذلك
    Não tinhas que fazer isso. Open Subtitles لم يكن عليك فعل ذلك.
    Não tinhas que a magoar! Open Subtitles لم يكن عليك إيذاؤها
    E Não tinhas que o fazer. Open Subtitles لم تكوني مضطرة لفعل ذلك.
    Não tinhas que o fazer"! Open Subtitles لم تكوني مضطرة لفعل ذلك!
    Não tinhas que me comprar flores. Open Subtitles لم يكن عليكِ جلب الزهور
    Não tinhas que dizer nada. Open Subtitles لم يكن عليكِ قول أيّ شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus