"não tive outra escolha" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن لدي خيار
        
    • لم يكن لدي أي خيار
        
    • لم يكن لدي الخيار
        
    Depois de terem morto a minha família, sabia que viriam atrás de mim, Não tive outra escolha senão fugir. Open Subtitles وعندما قتلوا عائلتي عرفت إنهم سيسعون خلفي لم يكن لدي خيار الا الهرب
    Quando a Rachel foi embora, Não tive outra escolha. Open Subtitles حسناً, عندما غادرت "رايتشل" لم يكن لدي خيار.
    E vou alegar que Não tive outra escolha. Open Subtitles وسأدعي أنه لم يكن لدي خيار آخر.
    Eu Não tive outra escolha, senão soltá-lo. Open Subtitles و لم يكن لدي أي خيار الا لاطلاق سراحه
    - Quê? Tens certeza? - Não tive outra escolha. Open Subtitles ماذا هل انت متاكد لم يكن لدي الخيار
    Não tive outra escolha, senão envolvê-lo. Open Subtitles لم يكن لدي خيار غير إدخالك.
    Lantash... Não tive outra escolha. Open Subtitles لانتاش لم يكن لدي خيار
    Não tive outra escolha, a não ser saltar para dentro e não perder a esperança. Open Subtitles "لم يكن لدي خيار سوى بالقفز في داخله"
    Não tive outra escolha. Open Subtitles لم يكن لدي خيار
    Não tive outra escolha. Open Subtitles لم يكن لدي خيار
    Não tive outra escolha. Está bem, Jack. Open Subtitles لم يكن لدي خيار.
    Não tive outra escolha. Open Subtitles لم يكن لدي خيار آخر
    Porque o Brian enlouqueceu. Não tive outra escolha. Open Subtitles هذا لأن (براين) قد جُن لم يكن لدي خيار آخر
    Não tive outra escolha. Open Subtitles لم يكن لدي خيار
    Não tive outra escolha, senão interná-la. Open Subtitles لم يكن لدي خيار إلا بإدخالكِ
    Não tive outra escolha. Tudo mudou. Open Subtitles لم يكن لدي خيار كل شيء تغير
    Não tive outra escolha além de fugir sozinho. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار سوى الهرب وحيداً
    Não tive outra escolha. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus