"não vão parar até" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يتوقفوا حتى
        
    • لن تتوقف حتى
        
    • لن يتوقفوا قبل
        
    Estes mafiosos não vão parar até obterem o código. Open Subtitles هؤلاء الغوغائيون لن يتوقفوا حتى يحصلوا على الإختراق.
    E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    As minhas orações não vão parar até que o meu país alcance a liberdade. Open Subtitles دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها
    As insónias não vão parar até aceitar o facto de que a sua secretária não vai voltar. Open Subtitles ليالي الأرق لن تتوقف حتى تقبل بحقيقة ان سكرتيرتك لن تعود
    Eles vão querer respostas, e tenho a sensação que não vão parar até as obterem. Open Subtitles سيريدون إجابات وعندي شعور انهم لن يتوقفوا قبل أن يحصلوا عليها
    Eles estão vindo atrás de nós. e eles não vão parar até que nós mandemos a eles uma mensagem que nós somos um todo. Open Subtitles سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد
    Eles não vão parar até lhe dares algumas respostas sobre os homens que te levaram. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى تمنحهم بعض الإجابات عن الرجال الذين اختطفوك
    Isso significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Eles não vão parar até conseguirem aquilo que querem. Open Subtitles مما يعني أنهم لن يتوقفوا حتى يحصلوا عما يشاؤون
    Tu já o disseste. Eles não vão parar até nos enterrarem. Open Subtitles كما قلت أنت، لن يتوقفوا حتى يدفنوننا.
    Se for verdade enquanto pensarem que, a pen-drive existe não vão parar até m... Open Subtitles حسناً إن كان هذا صحيح فعلاً، طالما يظنون أن ملفات ويندي بحوزتك، فهم لن يتوقفوا حتى...
    E não vão parar até conseguirem. Open Subtitles و لن يتوقفوا حتى يتحصلوا على أحدهم
    Eles não vão parar até aniquilá-lo. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يدمرونك تمامًا.
    E não vão parar até o conseguirem. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى ينجحوا
    Eles não vão parar até serem alimentados. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى تطعمهم
    Temo que eles não vão parar até que consigam. Open Subtitles أخشى أنّهم لن يتوقفوا حتى يفعلوا ذلك...
    Estes tipos não vão parar até nos matarem, certo? Open Subtitles لن يتوقفوا قبل أن يقتلونا، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus