- Elas não vêm, Celia. - O que queres dizer com isso? | Open Subtitles | انهم لن يأتوا , سيليا ماذا تعنين بأنهم لن يأتوا ؟ |
Os pais dela não vêm, quer que seja, tipo secreto. | Open Subtitles | والديها لن يأتوا وهي تريد الزفاف ان يكون صغيراً |
Graças a Deus não é, e eles não vêm. | Open Subtitles | فالحمد لله أنه ليس سهلاً، وأنهم لا يأتون. |
Enquanto isso, por que você todos não vêm a Donwell? | Open Subtitles | في الوقت الحالي لماذا لا تأتون جميعا الى دونويل |
A inovação, a criatividade, o desenvolvimento não vêm apenas do nosso espírito. | TED | الإبتكار ، الإبداع ، و التطور لا يأتي فقط من الأفكار في عقولنا. |
Mudei-me para mais perto da minha mãe, a minha mulher costuma viajar comigo. Quando os meus filhos têm férias, se não vêm a casa, eu vou ter com eles. | TED | انتقلت لمكان أقرب من والدتي، عادةً تسافر زوجتي معي، وعندما يكون أطفالي في إجازة، إذا لم يأتوا للمنزل، فإني أذهب إليهم. |
Desculpe, menina, mas parece que as suas amigas não vêm. | Open Subtitles | أسفة انسة لكن يبدو ان اصدقائك لن يأتون |
Eles não vêm pois não? | Open Subtitles | انهما لن يأتيا أليس كذلك ؟ |
Sei que te disseram estes anos todos que os teus pais te viriam buscar um dia, mas a verdade é que eles não vêm. | Open Subtitles | أعرف أنهُ تم اخبراك خلال كل هذهِ السنوات أن والداك سيأتيان من أجلك في يوماً ما لكن الحقيقة هي، أنهم لن يأتوا |
- Pensei que eras os italianos. - Eles não vêm. | Open Subtitles | ـ اعتقدت أنك الايطاليون ـ الايطاليون لن يأتوا |
Eles não vêm ajustar contas com ela. | Open Subtitles | بالتأكيد لن يأتوا ليوسعوها ضرباً تفهمين قصدي، هه؟ |
Tipos como eu não vêm cá mendigar droga. | Open Subtitles | لأنّ أمثالي لا يأتون إلى هنا من أجل حفنة من المخدرات |
Eu preocupo-me é com as pessoas que não vêm a lugares como este. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لا يأتون لأماكن كهذه هم الذين يقلقوني |
Visitantes da costa que não vêm procriar costumam vir comer. | Open Subtitles | إنهم من زوار الشاطئ الذين لا يأتون للتوالد لكن عادة ما يأتون للاقتيات على الجيف |
Ainda é cedo. não vêm a Tóquio muitas vezes. | Open Subtitles | لازال الوقت مبكر جداً انتم لا تأتون لطوكيو كثيراً |
Porque não vêm até cá para serem as minhas namoradinhas? | Open Subtitles | لمَ لا تأتون هنا حتى أجعل منكم صديقاتي الصغيرات الجميلات |
Surpreendentemente, as melhores provas desses pioneiros não vêm de um exótico canto do nosso planeta, mas da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | من المستغرب ، و خير دليل لهؤلاء الرواد لا يأتي من بعض الزوايا الغريبة من كوكبنا، ولكن من بريطانيا. |
Se são polícias porque não vêm nos carros deles? | Open Subtitles | لما لم يأتوا في دوريات إن كانوا من رجال الشرطة؟ |
Ao menos já não vêm à procura da minha filha. | Open Subtitles | على الأقل لن يأتون للبحث عن ابنتي الآن |
Então os teus pais não vêm mesmo? | Open Subtitles | إذاً فوالديك لن يأتيا حقاً ؟ .... |
Por que você e o Harvey não vêm jantar? | Open Subtitles | لماذا لا تأتى أنت و هارفى لتناول وجبه ؟ |
Há coisas que não vêm em catalogo, e há que monta-las... devíamos ter contratado um especialista, mas talvez não fosse muito bom. | Open Subtitles | أشياء كتلك لا تأتي في كتيبات التجهيزات ،كان لابد أن نستأجر مقاولاً لذلك لكنّنـا لم نكن نعرف من منهم الجيد؟ |
Os sonhos não vêm fácilmente, eles não vêm puros e com certeza não são simples... | Open Subtitles | و الأحلام لا تأتي جميلة ولا تأتي نقية و بالتأكيد بحق الجحيم فهي لا تأتي بسيطة |
Não sei. Porque o Alex e a equipa do FBI não vêm de carro, mas, de avião. | Open Subtitles | لأن أليكس و الفيدراليين ليسوا قادمين بالسيارات و لكن بالطائرات |
Eles não vêm. Sou a capitã. | Open Subtitles | لن يحضرا, أنا القائد |
Devíamos sair. Porque não vêm passar um fim de semana à minha casa em East Hampton? | Open Subtitles | لم لا تأتو الى منزلي بشرق (هامبتون) في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
Os polícias não vêm aqui, parvalhão. | Open Subtitles | الشرطة لا تأتِ إلى هنا يا أحمق. |
Rapazes, rapazes, rapazes! não vêm que é precisamente isto que os terroristas querem que façamos? | Open Subtitles | هيه رفاق الا ترون ان هذا بالضبط ما يريدنا الارهابيين ان نفعله؟ |