"não vêm" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يأتوا
        
    • لا يأتون
        
    • لا تأتون
        
    • لا يأتي
        
    • لم يأتوا
        
    • لن يأتون
        
    • لن يأتيا
        
    • لا تأتى
        
    • لا تأتي
        
    • ولا تأتي
        
    • ليسوا قادمين
        
    • لن يحضرا
        
    • لا تأتو
        
    • لا تأتِ
        
    • الا ترون
        
    - Elas não vêm, Celia. - O que queres dizer com isso? Open Subtitles انهم لن يأتوا , سيليا ماذا تعنين بأنهم لن يأتوا ؟
    Os pais dela não vêm, quer que seja, tipo secreto. Open Subtitles والديها لن يأتوا وهي تريد الزفاف ان يكون صغيراً
    Graças a Deus não é, e eles não vêm. Open Subtitles فالحمد لله أنه ليس سهلاً، وأنهم لا يأتون.
    Enquanto isso, por que você todos não vêm a Donwell? Open Subtitles في الوقت الحالي لماذا لا تأتون جميعا الى دونويل
    A inovação, a criatividade, o desenvolvimento não vêm apenas do nosso espírito. TED الإبتكار ، الإبداع ، و التطور لا يأتي فقط من الأفكار في عقولنا.
    Mudei-me para mais perto da minha mãe, a minha mulher costuma viajar comigo. Quando os meus filhos têm férias, se não vêm a casa, eu vou ter com eles. TED انتقلت لمكان أقرب من والدتي، عادةً تسافر زوجتي معي، وعندما يكون أطفالي في إجازة، إذا لم يأتوا للمنزل، فإني أذهب إليهم.
    Desculpe, menina, mas parece que as suas amigas não vêm. Open Subtitles أسفة انسة لكن يبدو ان اصدقائك لن يأتون
    Eles não vêm pois não? Open Subtitles انهما لن يأتيا أليس كذلك ؟
    Sei que te disseram estes anos todos que os teus pais te viriam buscar um dia, mas a verdade é que eles não vêm. Open Subtitles أعرف أنهُ تم اخبراك خلال كل هذهِ السنوات أن والداك سيأتيان من أجلك في يوماً ما لكن الحقيقة هي، أنهم لن يأتوا
    - Pensei que eras os italianos. - Eles não vêm. Open Subtitles ـ اعتقدت أنك الايطاليون ـ الايطاليون لن يأتوا
    Eles não vêm ajustar contas com ela. Open Subtitles بالتأكيد لن يأتوا ليوسعوها ضرباً تفهمين قصدي، هه؟
    Tipos como eu não vêm cá mendigar droga. Open Subtitles لأنّ أمثالي لا يأتون إلى هنا من أجل حفنة من المخدرات
    Eu preocupo-me é com as pessoas que não vêm a lugares como este. Open Subtitles الأشخاص الذين لا يأتون لأماكن كهذه هم الذين يقلقوني
    Visitantes da costa que não vêm procriar costumam vir comer. Open Subtitles إنهم من زوار الشاطئ الذين لا يأتون للتوالد لكن عادة ما يأتون للاقتيات على الجيف
    Ainda é cedo. não vêm a Tóquio muitas vezes. Open Subtitles لازال الوقت مبكر جداً انتم لا تأتون لطوكيو كثيراً
    Porque não vêm até cá para serem as minhas namoradinhas? Open Subtitles لمَ لا تأتون هنا حتى أجعل منكم صديقاتي الصغيرات الجميلات
    Surpreendentemente, as melhores provas desses pioneiros não vêm de um exótico canto do nosso planeta, mas da Grã-Bretanha. Open Subtitles من المستغرب ، و خير دليل لهؤلاء الرواد لا يأتي من بعض الزوايا الغريبة من كوكبنا، ولكن من بريطانيا.
    Se são polícias porque não vêm nos carros deles? Open Subtitles لما لم يأتوا في دوريات إن كانوا من رجال الشرطة؟
    Ao menos já não vêm à procura da minha filha. Open Subtitles على الأقل لن يأتون للبحث عن ابنتي الآن
    Então os teus pais não vêm mesmo? Open Subtitles إذاً فوالديك لن يأتيا حقاً ؟ ....
    Por que você e o Harvey não vêm jantar? Open Subtitles لماذا لا تأتى أنت و هارفى لتناول وجبه ؟
    Há coisas que não vêm em catalogo, e há que monta-las... devíamos ter contratado um especialista, mas talvez não fosse muito bom. Open Subtitles أشياء كتلك لا تأتي في كتيبات التجهيزات ،كان لابد أن نستأجر مقاولاً لذلك لكنّنـا لم نكن نعرف من منهم الجيد؟
    Os sonhos não vêm fácilmente, eles não vêm puros e com certeza não são simples... Open Subtitles و الأحلام لا تأتي جميلة ولا تأتي نقية و بالتأكيد بحق الجحيم فهي لا تأتي بسيطة
    Não sei. Porque o Alex e a equipa do FBI não vêm de carro, mas, de avião. Open Subtitles لأن أليكس و الفيدراليين ليسوا قادمين بالسيارات و لكن بالطائرات
    Eles não vêm. Sou a capitã. Open Subtitles لن يحضرا, أنا القائد
    Devíamos sair. Porque não vêm passar um fim de semana à minha casa em East Hampton? Open Subtitles لم لا تأتو الى منزلي بشرق (هامبتون) في عطلة نهاية الأسبوع؟
    Os polícias não vêm aqui, parvalhão. Open Subtitles الشرطة لا تأتِ إلى هنا يا أحمق.
    Rapazes, rapazes, rapazes! não vêm que é precisamente isto que os terroristas querem que façamos? Open Subtitles هيه رفاق الا ترون ان هذا بالضبط ما يريدنا الارهابيين ان نفعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus