Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. | Open Subtitles | قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول |
É tão antiga que não vai deixar vestígios electrónicos. | Open Subtitles | أشياء قديمة لدرجة أنها لن تترك أثر إلكتروني |
não vai deixar que o voltemos a colocar na prisão. | Open Subtitles | انه لن يسمح لنفسه بالعوده الى السجن مره أخرى |
Não se preocupe. Pai não vai deixar os meninos sujos te pegar. | Open Subtitles | لا تقلقى، أباكِ لن يسمح لأىّ من الصبية القذرين بالنيل منكِ |
O Lawton não vai deixar dois agentes da NTAC irem com ele. | Open Subtitles | لوتون لن يترك اثنان من عملاء الامن الوطنى يشتركون |
Ele não vai deixar que toda a gente veja as cobras ganharem vida. | Open Subtitles | هو لن يترك الجميع يروا الثعابين تعود للحياة |
Acho que o Governo dos Estados Unidos não vai deixar isso acontecer. | Open Subtitles | أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة لن تسمح لهذا قط أن يحدث |
Brandenburg não vai deixar Bly escapar assim tão facilmente. | Open Subtitles | براندنبــرج لن يدع بـلاي يتمكن من ذلك بسهولة |
Então, infelizmente, meu rapaz, Você não vai deixar o programa. | Open Subtitles | لذا ولسوء الحظ يا فتاي، أنت لن تترك المسلسل. |
A cidade não vai deixar passar as pessoas infectadas. | Open Subtitles | . المدينة لن تترك الموظفين المصابين تعبر |
Está quase a amanhecer, ela não vai deixar o caixão outra vez. | Open Subtitles | لقد اوشك الظلام لن تترك مدفنها ثانية |
Trabalhei com ele pouco tempo, mas de certeza que ele não vai deixar passar isto. | Open Subtitles | عملت معه فترة قصيرة فقط ولكن من المؤكد أنه لن يسمح بنسيان هذا |
não vai deixar nenhum dos meus rapazes entrar connosco, seremos só tu... e eu. | Open Subtitles | هو لن يسمح بدخول رجالي او رجالك سبقى فقط انت وانا |
não vai deixar que um homossexual americano dite a política dele. | Open Subtitles | لن يسمح لأمريكي شاذ، أن يملي عليه سياسته |
Se o trazes para baixo agora, o raio do urso não vai deixar nada para enterrar. | Open Subtitles | إذا أنزلته الآن وذلك الدب اللعين لن يترك شيئاً لندفنه |
- É a mãe dele. não vai deixar isso com os seus seguidores. | Open Subtitles | أنها والدتهُ، لن يترك هذهِ اللوحة لأتباعه |
Ele não vai deixar uma coisa como essa num laboratório científico. | Open Subtitles | إنه لن يترك شئ كهذا في معمل علمي |
Ela não vai deixar a Katen voltar para o templo. | Open Subtitles | هي لن تسمح لكـــتين بالعودة والعيش في المعبد |
O governo americano não vai deixar o quebra-gelo russo vir salvar a pátria. | Open Subtitles | لن تسمح الحكومة بان تنقذ حوامة روسية الوضع |
E ela não vai deixar que seja uma jogadora no teu grande drama. | Open Subtitles | و لن تسمح لنفسها بأن تكون مجرد ممثلة بمشاعرك المهيبة |
A Laurie não vai deixar a casa contigo aqui, mas podes tomar conta deles aqui em baixo | Open Subtitles | اذا لورى لن تغادر المنزل بينما انت هنا لكن يمكنك ان تعتنى بالاطفال فى الطابق السفلي |
O Ted não vai deixar que te aconteça algo, OK? | Open Subtitles | لن يدع تيد أي شيء يحدث ، اتفقنا ؟ |
Você ouviu o Chappelle. Ele não vai deixar pegar um helicóptero para resgatar o Jack. | Open Subtitles | لقد سمعت ما قاله شابيل إنه لن يدعنا نرسل المروحية اذا عرف بأنا لجاك |