"não vai salvar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن تنقذ
        
    • لن ينقذ
        
    • لن يُنقذ
        
    Não vai pegar na arma, não vai salvar o dia. Open Subtitles انت لن تحصل على المسدس انت لن تنقذ اليوم
    Fica a saber que fazê-lo não vai salvar o seu filho. Open Subtitles ! فقط إعلم أنك لن تنقذ إبنك إذا فعلت ذلك
    Quer dizer, é bom, mas não vai salvar a tua vida ou nada do género. Open Subtitles أعني ، شعورها رائع ولكن ، هي لن تنقذ حياتك
    E, só para que saibam, quer me destruam, quer não, isso não vai salvar os papás. Open Subtitles و فقط كي تعلموا سواء قضيتم علي أم لا . هذا لن ينقذ والدتك و والدك
    E trabalhar numa fábrica de papel não vai salvar este país. Open Subtitles العمل فى الصحافه، لن ينقذ هذا البلد
    Mesmo que o faça, não vai salvar a Cúpula da Rocha. Open Subtitles هل ستذهب إليه ؟ "حتى ولو فعلت ، هذا لن يُنقذ "قبة الصخرة
    não vai salvar o mundo. Open Subtitles انت لن تنقذ العالم حسنا ، انت مضلل
    A verdade não vai salvar nenhum de nós. Open Subtitles الحقيقة لن تنقذ أياً منا
    Água não vai salvar ninguém, Richard. É demasiado tarde. Open Subtitles المياه لن تنقذ أحداً ، (ريتشارد).
    Deixar-me malvista não vai salvar o teu couro. Open Subtitles تشويه مظهري لن ينقذ عملك
    Esta competição não vai salvar o teu teatro. Open Subtitles كلا (باستير) اسمعني هذا العرض لن ينقذ مسرحك؟
    O dinheiro não vai salvar a minha mulher. Desculpe, Karen, mas eu preciso de si. Open Subtitles لن ينقذ زوجتي أنا آسف كارين
    - Estou quase a descobrir isso. - Quase não vai salvar o Earl. Open Subtitles إنني قريبة من تتبّع ذلك - (القُرب لن ينقذ حياة (إيرل -
    Ele não vai salvar a humanidade. Open Subtitles ...لن ينقذ الجنس البشري
    Isso não vai salvar a Leena. Open Subtitles .(هذا لن يُنقذ (ليينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus