Não vai pegar na arma, não vai salvar o dia. | Open Subtitles | انت لن تحصل على المسدس انت لن تنقذ اليوم |
Fica a saber que fazê-lo não vai salvar o seu filho. | Open Subtitles | ! فقط إعلم أنك لن تنقذ إبنك إذا فعلت ذلك |
Quer dizer, é bom, mas não vai salvar a tua vida ou nada do género. | Open Subtitles | أعني ، شعورها رائع ولكن ، هي لن تنقذ حياتك |
E, só para que saibam, quer me destruam, quer não, isso não vai salvar os papás. | Open Subtitles | و فقط كي تعلموا سواء قضيتم علي أم لا . هذا لن ينقذ والدتك و والدك |
E trabalhar numa fábrica de papel não vai salvar este país. | Open Subtitles | العمل فى الصحافه، لن ينقذ هذا البلد |
Mesmo que o faça, não vai salvar a Cúpula da Rocha. | Open Subtitles | هل ستذهب إليه ؟ "حتى ولو فعلت ، هذا لن يُنقذ "قبة الصخرة |
não vai salvar o mundo. | Open Subtitles | انت لن تنقذ العالم حسنا ، انت مضلل |
A verdade não vai salvar nenhum de nós. | Open Subtitles | الحقيقة لن تنقذ أياً منا |
Água não vai salvar ninguém, Richard. É demasiado tarde. | Open Subtitles | المياه لن تنقذ أحداً ، (ريتشارد). |
Deixar-me malvista não vai salvar o teu couro. | Open Subtitles | تشويه مظهري لن ينقذ عملك |
Esta competição não vai salvar o teu teatro. | Open Subtitles | كلا (باستير) اسمعني هذا العرض لن ينقذ مسرحك؟ |
O dinheiro não vai salvar a minha mulher. Desculpe, Karen, mas eu preciso de si. | Open Subtitles | لن ينقذ زوجتي أنا آسف كارين |
- Estou quase a descobrir isso. - Quase não vai salvar o Earl. | Open Subtitles | إنني قريبة من تتبّع ذلك - (القُرب لن ينقذ حياة (إيرل - |
Ele não vai salvar a humanidade. | Open Subtitles | ...لن ينقذ الجنس البشري |
Isso não vai salvar a Leena. | Open Subtitles | .(هذا لن يُنقذ (ليينا |