Isto Não vai ser estranho entre nós, pois não? | Open Subtitles | هذا لن يكون غريباً بالنسبة لنا, أليس كذلك؟ |
Mas isto Não vai ser mais um monólogo sobre o "hijab" porque, Deus sabe, as muçulmanas são muito mais que a peça de roupa que elas escolhem, colocar na cabeça, ou não. | TED | هذا لن يكون حديثا آخر عن الحجاب لأن المسلمات لسن فقط قطعة قماش فهن يخترن أن يربطن رأسهن أو لا يردن ذلك. |
Posso dizer-vos que Não vai ser fácil e há ainda muito trabalho a fazer nestas quatro áreas, para pôr o sistema em funcionamento. | TED | دعوني أخبركم بشيء، لن يكون الأمر سهلا، فما يزال هناك الكثير من العمل بالجبهات الأربع لنتمكن فعليا من جعل النظام يعمل. |
Não é a minha especialidade, mas sei que Não vai ser fácil. | Open Subtitles | إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا |
Não vai ser necessário. Neste caso, eu sou o Reconhecimento Facial. | Open Subtitles | لن يكون هذا ضروريًا في هذه الحالة، سأتعرف أنا عليه |
Henri Young Não vai ser o único réu aqui. | Open Subtitles | هنرى الصغير لن يصبح المدعى علية الوحيد هنا |
- Não vai ser bonito... - Façam o que for necessário. | Open Subtitles | حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري |
E quando chegar a hora, Não vai ser rápido nem bonito. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت فإنه لن يكون سريعآ ولن يكون جميلآ |
Isto Não vai ser como uma ida à igreja num domingo. | Open Subtitles | هذا لن يكون مثل السير على الأقدام الى الكنيسة يوم الأحد |
Isto Não vai ser agradável, mas tem de ser feito. | Open Subtitles | هذا لن يكون إحساساً جيداً ولكنه يجب أن يحدث ، حسناً |
Isto Não vai ser agradável, portanto, vou directo ao assunto. | Open Subtitles | هذا لن يكون ساراً لذا فإننا سوف ندخل مباشرة إلى الموضوع |
Não vai ser fácil virar as costas às perguntas que estivemos a fazer, a esta nova série de perguntas. | TED | لن يكون الأمر سهلًا لنتفادى الأسئلة التي كنا نطرحها دومًا نحو مجموعة هذه الأسئلة الجديدة. |
Claro que Não vai ser fácil, mas nada que valha a pena sempre é. | Open Subtitles | طبعاً لن يكون الأمر سهلاً، لكن لا شيء يستحق الجهد أكثر من ذلك |
Vou tentar, doutor, mas Não vai ser fácil. | Open Subtitles | سأحاولأيهاالطبيب، لكن لن يكون الأمر سهلا |
Exerço na melhor firma de Chicago, por isso Não vai ser barato. | Open Subtitles | إنّني أستخدم أفضل شركة في شيكاغا، لذلك الأمر لن يكون زاهدًا. |
Portanto, não se assustem, porque isto Não vai ser uma demonstração de cozinha. | TED | لذلك لا تقلقوا، لن يكون هذا عرضا للطَّهي. |
Não vai ser um reencontro bonito, mas não te preocupes. | Open Subtitles | نعم. هذا لن يصبح جميلاً لكن لا تقلقي، موافقة؟ |
Isto Não vai ser sobre talento, vai ser um concurso de popularidade. | Open Subtitles | ذلك لن يكون حول الموهبه استاذ شوستر ستكون منافسه عن الشعبيه |
Pões-te aqui às 6, senão, vou buscar-te a casa, e Não vai ser bonito. | Open Subtitles | عليكِ أن تعودي بالـ 6 مساءً عدا ذلك فسآتي للمنزل، ولن يكون الأمر جيداً. |
Algo me diz que isto Não vai ser bonito. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أنها لن تصبح جميلة يقصدالمفاجأة: |
Se ela não quiser que seja um encontro, então Não vai ser um encontro. | Open Subtitles | إذا لم ترد أن يكون هذا موعد إذن فلن يكون موعد |
Não vai ser tão fácil... porque as chaves estão além naquela árvore. | Open Subtitles | لن يكون ذلك سهلاً لأن المفاتيح عند شجرة البلوط |
A recuperação Não vai ser fácil, mas ele vai ficar bem. | Open Subtitles | لن يكون الوضع سهلا ً عليه لإستعادة صحته ولكنه سيكون على مايرام |
Não vai ser sempre assim. As músicas mudam. | Open Subtitles | إنها لن تكون بهذه الطريقة دوماً الأشياء تتغير |
Não vai ser um pouco complicado esconder da imprensa? | Open Subtitles | ألن يكون ذلك قاسياً للتغطيه على وسائل الإعلام؟ |
Isso Não vai ser mais problema. Já não temos forno! | Open Subtitles | هذه لن تكونَ مشكلة بعدَ الآن بما انهُ لم يعد لدينا فرن |
Se falas com a polícia, Não vai ser difícil de te encontrar. | Open Subtitles | إذا تحدثت إلى الشرطة، لن يكون من الصعب العثور عليك، مفهوم؟ |