"não vamos começar" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعينا لا نبدأ
        
    • دعنا لا نبدأ
        
    • لن نبدأ
        
    Tenho que extrair essa bala para fora. Ah, não vamos começar a cavar agora, ok? Open Subtitles سأقوم باستخراج هذه الرصاصة من جسدك - دعينا لا نبدأ بالحفر الآن ، موافقة ؟
    não vamos começar isso. Open Subtitles بحقك دعينا لا نبدأ فى هذا الأمر
    não vamos começar com isso outra vez, tá bem? Open Subtitles دعنا لا نبدأ في هذا الحديث ثانية، حسنا؟
    não vamos começar a insultar-nos. Open Subtitles دعنا لا نبدأ بإهانة بعضنا البعض
    Já disse que não vamos começar antes que o vosso pai chegue. O jantar não é jantar sem ele estar pressente. Open Subtitles لقد قلت لكم اننا لن نبدأ بدون والدكم الغداء لايصبح غداء بدونه
    não vamos começar a Terceira Guerra Mundial por causa de um soldado que enfiou a pila onde não devia! Open Subtitles لن نبدأ حرب عالميه ثالثه بسبب جندى أمركى أحمق متورط فى علاقه مع ساقطه
    - não vamos começar. Open Subtitles دعينا لا نبدأ بذلك
    -Isa, não vamos começar. Open Subtitles -إيسا)، دعينا لا نبدأ ذلك)
    não vamos começar no assunto do que preferíamos. Open Subtitles دعنا لا نبدأ في موضوع ! ما الذي نفضله ، موافق
    Bem, não vamos começar a compor já os meus elogios. Open Subtitles دعنا لا نبدأ إسطوانة مدحي
    Nós nunca trabalhámos para ela. não vamos começar agora. Open Subtitles لم نعمل لها من قبل و لن نبدأ بالعمل لها الآن
    não vamos começar uma guerra em Crimson. - Não vamos processar ninguém. Open Subtitles لن نبدأ عراك السكاكين في الكريمزون ولن نقاضي أحداً
    E é por isso que não vamos começar por Bakersfield. Open Subtitles و هو السبب الذي من أجله لن نبدأ مع قضية بيكرسفيلد
    não vamos começar uma vida juntos com uma arma na tua mão. Open Subtitles لن نبدأ حياتنا معاً و أنت تحمل سلاحاً
    não vamos começar outra vez? Ou vamos..! Open Subtitles لن نبدأ بذلك ثانية ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus