"não vivem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تعيش
        
    • لا يعيش
        
    • لا تعيشان
        
    • لا تعيشون
        
    • لا يعيشون
        
    Descobrimos que muitos impactos gigantes criam sinestias, mas estes objetos brilhantes, a arder, não vivem muito tempo. TED اكتشفنا أن الكثير من الاصطدامات العملاقة تنتج عنها أجسام سينيستيا، لكن هذه الأجسام المتوهّجة والبراقة لا تعيش طويلًا.
    Os Governos não vivem juntos. As pessoas sim. Open Subtitles .الحكومة لا تعيش مع بعضها البعض .بل الشعب هو من يعيش مع بعضه البعض
    Não, os ursos polares não vivem aqui tão longe do sul. Open Subtitles لا، الدببة القطبية لا تعيش جنوباً إلي هذا الحد.
    Não pode ser a mesma rapariga! As Ostras não vivem tanto tempo. Open Subtitles لايمكن أن تكون نفس الفتاة، حتى المحار لا يعيش لهذه المدة.
    Alguns de nós não vivem aqui ou saem da cama perfeitos. Open Subtitles بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع.
    Alguma verdade no rumor de que você e o seu marido já não vivem juntos? Open Subtitles هل هناك أي صحة للشائعات عـن أنك وزوجك لا تعيشان معا ؟ ؟
    A sério, não entendo porque não vivem vocês no mesmo lugar, são incapazes de viver um sem o outro. Open Subtitles بصراحةٍ ، لا أستطيع أن أفهم لمَ لا تعيشون في نفس المكان حيثُ أنّكما لا تستطيعوا العيش بدون بعضكما
    Eles não vivem o tempo suficiente para o propagar. Open Subtitles هؤلاء القوم المشؤومون لا يعيشون طويلاً لنقل المرض
    Pelos vistos, os insectos não vivem fora do corpo durante muito tempo. Open Subtitles على ما يبدو أنّ الحشرات لا تعيش خارج الجسد طويلاً
    Sabes, os animais não vivem nas próprias fezes, pois não? Open Subtitles كما تعلم ، الحيونات لا تعيش وسط فضلاتها ، أليس كذلك؟
    Espera um minuto. Os ursos polares normalmente não vivem na selva. Open Subtitles الدببة القطبية لا تعيش في الأدغال.
    Ah, não? ! Mas também não vivem 300 anos. Open Subtitles -أجل و الكلاب لا تعيش 300 عام أيضاً
    Só te recordo que os ursos não vivem para sempre. Open Subtitles إنني أُذكّرك أن الدببة لا تعيش للأبد
    Os orangotangos selvagens não vivem em grupo. Open Subtitles لا تعيش قردة "الاورانج اوتان" في مجموعات
    Bem, geralmente formigas não vivem muito, querido, lembras quando tu dizes que elas tem apenas uma formiga fêmea? Open Subtitles لا, النمل لا يعيش هذه المده الطويله, عزيزي أتتذكر قولك أنه ليس هناك سوى أنثى نمل واحده, الملكه؟
    Expulsar assim as pessoas, só porque elas não vivem para a tuas regras, e padrões cristãos de labrego. Open Subtitles ترمي شخصًا للخارج فقط لأنه لا يعيش وفقًا لمزاجك العصبي المتخلف ومعاييرك المسيحية
    As zebras não vivem na água, mas compreendo. Open Subtitles - لكن الحمار الوحشي لا يعيش في الماء, اكنني أفهم ما تقول.
    "Os audazes podem não viver para sempre, mas os cautelosos não vivem de todo. " Open Subtitles " قد لا يعيش الشجاع إلى الابد " " ولكن الحريص لا يحيا إطلاقا "
    Vês? Os ogres não vivem felizes para sempre. Open Subtitles هل ترى، الغول لا يعيش بسعادة إلى الأبد
    Por que estão casados se não vivem juntos? Open Subtitles لماذا مازلتما متزوجين رغم أنكما لا تعيشان مع بعض؟
    não vivem em lado nenhum. Open Subtitles إنكم لا تعيشون بأي مكان
    Os humanos não podem fazê-lo porque não vivem na água. Open Subtitles البشر لا يمكنهم فعل ذلك لأنهم لا يعيشون تحت الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus