Ajudo a guiar o País, mas Não vou entrar para a história. | Open Subtitles | أساعد في إدارة هذا البلد. لكنني لن أدخل كتب التاريخ أبداً. |
Não vou entrar porque é óbvio que não me queres aí. | Open Subtitles | لن أدخل لأنه واضح أنك لا تريدين أن أكون موجوداً. |
Porque sei que vou entrar naquela casa... mas sei que Não vou entrar naquela casa! | Open Subtitles | لأنني أعرف بأني سأعود لذلك المنزل وأعرف بأني لن أدخل ذلك المنزل |
Não vou entrar nesse jogo. Muito bem. No que pegava você? | Open Subtitles | لن ألعب معك هذه اللعبة مالذي ستأخذه أنت؟ |
Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. | TED | لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة |
Não vou entrar naquele submarino se houver alguma hipótese da minha esposa estar nesta ilha. | Open Subtitles | لن أركب تلك الغوّاصة إن كان هنالك احتمال بأنّ زوجتي لا تزال في هذه الجزيرة |
Não vou entrar no seu prédio. Nem sequer tenho de falar consigo. | Open Subtitles | اسمع، لن أدخل بنايتك وليس عليّ أن أتكلّم معك. |
Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti. | Open Subtitles | لن أدخل إلى فندق وأعطي عاهرة متحولة جنسياً شيكاً |
Não, tenho de mudar de roupa primeiro. Não vou entrar no McLaren's a cheirar a New Jersey. | Open Subtitles | لن أدخل لماكلارينز ورائحتي كرائحة نيوجيرزي |
É muito científico. Não vou entrar nisso agora. | Open Subtitles | إنه شيء علمي للغاية لن أدخل في التفاصيل الآن |
Não vou entrar numa sala cheia de gente sem a minha maquilhagem. | Open Subtitles | لن أدخل لصالة رقص مليئة بالناس بدون إرتداء وجهي. هيا. |
- Não, Não vou entrar! | Open Subtitles | تعالي إلى هنا تعالي إلى هنا لا. انا لن أدخل |
Não vou entrar no tribunal e dizer que agi em legítima defesa só para facilitar o seu trabalho. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أدخل إلى محكمة القانون وأقول أنني قمت بذلك دفاعاً عن النفس فقط لتسهيل عملكِ |
Eu Não vou entrar nos joguinhos dela. | Open Subtitles | لن ألعب أحد ألعابها الصغيرة معها |
Eu Não vou entrar nas razões para estas tragédias, mas elas são uma das razões de as mudanças tecnológicas ocorrerem muito devagar. | TED | لن أخوض في أسباب هذه المآسي، لكنها جزء من السبب في حدوث التغير التكنولوجي ببطء شديد. |
Eu Não vou entrar nele. A minha mãe vai me dar um novo. | Open Subtitles | أنا لن أركب فيها أمي ستقدم لي واحده جديدة |
Não vou entrar ali. | Open Subtitles | لن اذهب الى هُناك. |
Não vou entrar aí, isso é o que querem que façamos. | Open Subtitles | لن أذهب إلى المكان الذي يُريدونا أن نذهب إليه |
- Entra no carro, imediatamente! - Não, Não vou entrar no carro! | Open Subtitles | لقد قلت ادخلى الى السياره - لا لن ادخل الى السياره - |
Não vou entrar numa guerra contigo agora. | Open Subtitles | انا لن ادخل معك فى حرب على ملكية الارض الان |
Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti. | Open Subtitles | لا .. انا لن اذهب الي الفندق لأعطي عاهره شيكاً |
Então, Não vou entrar nessa. | Open Subtitles | ليس بدون مقابل , أنا لا أشي بأحد إذن , هيّا , أنا لا ألعب |
Não vou entrar naquele barco. | Open Subtitles | لن أصعد إلى هذا القارب |
Vamos, ouviste a Azula. Temos de os seguir. Ela pode atirar-me com os relâmpagos que quiser, Não vou entrar nesse sumo de lixo de parede. | Open Subtitles | يمكنها أن تصعقني كما تريد ، لكني لن أنزل في وحل الجدار هذا |
Ainda Não vou entrar para o clube de fãs do Randall Burke. | Open Subtitles | أنا لن أنضم لنادي المعجبي ببيرك هذا كل ما أقول |