Não vou parar de telefonar até atenderes, está bem? | Open Subtitles | اجيبي على الهاتف. لن أتوقف عن الإتصال حتى تجيبي، حسناً؟ |
Mas quero que saibas que Não vou parar de tentar, está bem? | Open Subtitles | لكن أنا فقط أريدك أن تعرفي أني لن أتوقف عن المحاولة حسناً؟ |
Só para que saibas, Não vou parar de viver só porque estás aqui. | Open Subtitles | حسناً، فقط لعلمك، لن أتوقف عن ممارسة حياتي الطبيعية بينما أنت هنا |
Não vou parar de perguntar até que me diga e isso pode arranjar-me problemas. | Open Subtitles | أنا لن أتوقف حتّى تخبرني أنّ هذا يمكن يتسبّب بوقوعي في المشاكل |
E Não vou parar de falar ou de perguntar até responderes. | Open Subtitles | وانا لن اتوقف عن الكلام وطرح الاسئلة حتى تجيب عن بعضها |
Eu preferiria sair antes disso, e definitivamente Não vou parar de tentar. | Open Subtitles | سأتصرف قبل حدوث هذا ولن أتوقف أبدا عن المحاولة |
Eu Não vou parar de ir atrás das coisas que eu quero, por isso, também não devias fazê-lo. | Open Subtitles | وأنا لن أتوقف عن ملاحقة الأشياء التي أريدها. ولا أنتي أيضاً، حسناً؟ |
Sei que eu posso preservar a vida dela. Por isso, Não vou parar de tentar. | Open Subtitles | أعلم أنّ بإمكاني حفظ حياتها، لذا لن أتوقف عن المُحاولة. |
Alguns de nós não podem sair para encontrar companhia, por isso Não vou parar de coleccionar almas até encontrar a minha alma gémea. | Open Subtitles | بعضنا لا يستطيع أن يخرج إلى العالم ليجد رفقة, لذلك أن لن أتوقف عن جمع الأرواح |
Não vou parar de o procurar até o encontrar e o trazer para casa. | Open Subtitles | لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل. |
Não vou parar de tomar estas pílulas. | Open Subtitles | فأنا أخبرك انى لن أتوقف عن تناول هذه الحبوب |
Eu não sei se vai funcionar ou não. Mas sei que Não vou parar de tentar. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت ستنجح أم لا لكنني أعرف أنني لن أتوقف عن المحاولة |
Não vou parar de trazer bolo para você. | Open Subtitles | أنا لن أتوقف عن إحضار الكعك لك |
Enquanto estiver em Oz, Não vou parar de procurar alguém que te trave. | Open Subtitles | "طـالمـا أنـا في "أوز لن أتوقف عن البحث حتى أجد أحدا يوقفك |
E Não vou parar de procurá-la até que ela lá esteja. | Open Subtitles | و لن أتوقف عن البحث عنها حتى تدخله |
Não vou parar de tentar fugir de você. | Open Subtitles | لن أتوقف عن محاولة الهرب منكِ |
Ele não vai desistir da minha mãe, assim como eu Não vou parar de enviar mensagens à Jessica que a fazem sentir-se desconfortável. | Open Subtitles | وكذلك أنا لن أتوقف عن إرسال رسائل لـ(جيسيكا) تزعجها |
Não vou parar de salvar pessoas. | Open Subtitles | لن أتوقف عن إنقاذ الناس |
Não vou parar de dizer 'sim'. Sim? | Open Subtitles | لن أتوقف عن قول نعم. نعم؟ |
Quando as pacientes engravidam, é o meu trabalho acompanhá-las durante nove meses, e Não vou parar de fazer isso, não importa o quanto fique nervosa ou insegura. | Open Subtitles | النساء اللاتي يأتين لي عندما يحصلن على الحمل انها وظيفتي أن اراهن خلال التسعة أشهر وأنا لن اتوقف عن فعل ذلك مهما كانت غيرتك |
Pois bem, sou uma mãe, e é o meu trabalho, e Não vou parar de o ser, também. | Open Subtitles | حسناً أنا أم وهذا عملي ولن أتوقف أيضاً |