"níveis mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستوى
        
    • مستويات
        
    que fizesse sentido a níveis mais altos de toda esta atividade que estava a ocorrer naquele bairro. TED شيء يتطلب مستوى عالي من الملاحظة لفهم كنهه من خلال رصد كل هذه الأنواع من الإنشطة التي كانت تحدث في هذه الاحياء.
    níveis mais altos de radiação exigir a blindagem de chumbo. Open Subtitles مستوى الإشعاع العالي يتطلّبْ الدرعَ الرئيسيَ.
    Lamento, mas a decisão foi tomada aos níveis mais elevados. Open Subtitles أنا آسف، و لكن هذا القرار اتخذ على أعلى مستوى
    Também está associada a níveis mais elevados de demência. TED انها مرتبطة أيضاً مع مستويات أعلى في الخرف
    Os resultados mostraram níveis mais altos de doenças pessoais e familiares, piores estados de saúde e sintomas de doença mais comuns de um espetro mais amplo. TED أظهرت نتائج الاستطلاع مستويات مرتفعة من الأمراض العائلية والشخصية، تدنّي الوضع الصحي المُبلَغ عنه ذاتيًا، والأعراض المرضية عبر مجموعات واسعة هي الأكثر شيوعًا.
    E os homens que aplicam a atrazina ainda têm níveis mais altos de atrazina na urina que chegam a 24 000 vezes mais do que os ativos que conhecemos e que está presente na urina desses homens. TED والرجال الذين يضعون الاترازين لديهم اترازين اكثر في البول يصل مستوى 24,000 مرة من الذي نعرفه بكونه نشيط يوجد في بول هؤلاء الرجال
    O problema em explicar porque é que as pessoas acreditam em coisas estranhas é que temos coisas a um nível simples e depois eu passo para níveis mais sérios. TED هذه واحدة من المشاكل التي تبين لماذا يعتقد الناس بأشياء غريبة هو أن لدينا أشياء على مستوى بسيط. ومن ثم سأذهب إلى الامور الأكثر جدية. مثل، لدينا ميل لرؤية الوجوه.
    Menos propensas a consultar um terapeuta, menos propensas a ter depressões, é menos provável que fiquem sob medicação, é mais provável que frequentem o ginásio, apresentam níveis mais altos de satisfação matrimonial. TED وسيصبحن أقل عرضة للذهاب للطبيب، وتقل فرص تشخيصهم بالإكتئاب، ويقل تناوهم للدواء وترتفع فرض ذهابهم للنادي الرياضي، ويزيد مستوى الرضى الزوجي.
    O trabalho da antropologista Joan Silk mostra que as fêmeas de babuínos que possuem um núcleo de amigas, mostram níveis mais baixos de "stress" através dos seus níveis de cortisol, vivem mais tempo e têm mais filhos sobreviventes. TED العالم في علوم الإنسان جوان سيلك تبين أن إناث البابونز الذين لديهم أصدقاء إناث أساسيون يُظهرون مستوى أقل من التوتر خلال مستويات الكوتيزول، يعشن حياة أطول وينجوا نسلهن بشكل أكبر.
    As lágrimas emocionais têm níveis mais altos de potássio... e manganês do que as outras. Open Subtitles " دموع العاطفة لها مستوى عالي من " البوتاسيوم والمانغنيز " أكثر من الأخرى "
    É um compromisso para alcançar os níveis mais altos de realização. Open Subtitles إنه إلتزام للوصول لأعلى مستوى من الوفاء
    Posso usar a palavra "encorajava" ou "estimulava" ou "forçava", mas o importante é que, em comparação com as condições de controlo, a desigualdade estava associada a níveis mais altos de trocas. TED لذا يمكنني استخدام كلمات "تشجيع" أو "محاكاة" أو "إجبار،" لكن خط النهاية هو مقارنة بشروط التحكم، عدم التكافؤ مرتبط بأعلى مستوى من التبادل.
    A gente da Sophia infiltrou-se aos níveis mais altos. Trabalhavam na defesa, nas comunicações, no Governo... Open Subtitles رفعَ قوم (صوفيا) الاعتداءاتِ لأعلى مستوى إنّهم يعملون في الدفاع، الاتّصالات و الحكومة
    Há comunicações nos níveis mais elevados entre a Rússia, a Grã Bretanha, a China, a Índia. Open Subtitles ثمة اتصالات على أعلى مستوى بين (روسيا) و(بريطانيا) و(الصين) و(الهند) والجميع ينفي تورطه
    Terá níveis mais baixos de ansiedade e depressão. TED سيكون لديها مستويات أقل من التوتر والاكتئاب.
    os crimes de ódio contra as nossas comunidades estão nos níveis mais altos desde o 11 de setembro, TED كانت جرائم الكراهية ضد مجتمعاتنا في أعلى مستويات حدوثها منذ الحادي عشر من سبتمبر.
    Portanto, o vinho feito nesses anos vão ter níveis mais altos do que antes ou depois. Open Subtitles هكذا، النبيذ صُنع في هذه السنوات سيكون لديه مستويات أعلى بكثير من قبل أو بعد.
    Os elevados padrões desta família não serão rebaixados aos níveis mais básicos... de vulgaridade "yankee". Open Subtitles لن يتم جلب معايير هذه المنزلية أسفل إلى مستويات من خشونة قاعدة يانكي.
    Esta área tem os níveis mais altos de resíduos de energia transdimensional. Open Subtitles هذه المنطقة بها أعلى مستويات من بقايا طاقة الأبعاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus