"níveis muito" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستويات
        
    Este osso exibe níveis muito altos de fulminato de mercúrio. Open Subtitles هذا العظم يعرض مستويات عالية جداً من فلمينات الزئبق
    Mas, no mundo dos espíritos, vibra a níveis muito superiores. Open Subtitles لكن في عالم الارواح تعمل على مستويات اعلى بكثير
    Os homens que trabalham na agricultura têm níveis muito mais altos de atrazina. TED الرجال الذين يعملون فعلا في الزراعة لديهم مستويات أعلى بكثير من الأترازين
    Pelo contrário, os ratos criados numa gaiola normal não muito diferente de uma cela de prisão, têm níveis muito mais baixos de novos neurónios no cérebro. TED في حين أن الفئران التي يتم تربيتها في قفص عادي، شبيه بزنزانة السجن، قد أظهرت مستويات أقل في نمو الخلايا العصبية داخل الدماغ.
    Descobri que o Jake Wyatt tinha níveis muito altos de acetilcolina no fluido espinal. Open Subtitles لقد عدت وفحصت الجثة أكتشفت بأن جاك ويت كانت لديه مستويات غير اعتيادية من الأسيتيلكولاينِ في سائله الشوكي.
    São níveis muito altos de narcóticos para se ter no sistema se você for um cirurgião. Open Subtitles وهذه نسبة عالية جداً من مستويات المواد الأفيونية لتضعها بجسمك إذا كنت طبيب جراح
    por exemplo, ao incrível membro biónico, como o braço DEKA construído por Dean Kamen e seus colaboradores, que tem 17 graus de movimentação e liberdade e pode permitir à pessoa que perdeu um membro ter níveis muito maiores de destreza ou controlo do que o que tiveram no passado. TED مثلا، مع الأطراف الالكترونية، مثل ذراع ديكا ، الذي طوره دين كامن والزملاء، و الذي كانت له 17 درجة من الحرية والحركة، تتيح للمريض الفاقد لأحد أطرافه الحصول على مستويات عالية من السيطرة أو التحكم أكثر مما كان لديه من قبل.
    Ficámos admirados ao descobrir, quando expusemos sapos a níveis muito baixos de atrazina — 0,1 partes por mil milhões — que os animais ficavam com este aspeto. TED تفاجئنا بعض الشيئ بعد ان اكتشفنا انه بعد ان تتعرض الضفادع إلى مستويات منخفضة جدا من الأترازين - 0.1 أجزاء من البليون فأنها تنتج حيوانات تشبه هذه
    Em contraste, os desperdícios, que não controlamos, da produção de energia, — chamamos-lhes "poluição" — matam sete milhões de pessoas por ano e ameaçam, a níveis muito graves, o aquecimento global. TED على العكس، النفايات التي لا نستطيع السيطرة عليها من إنتاج الطاقة -- والتي نسميها "التلوث،" فهي تقتل سبعة ملايين شخص سنوياً، وتهدد بشكل خطير مستويات الاحتباس الاحتراري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus