"nível um" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرحلة الأولى
        
    • الدرجة الأولى
        
    • المستوى الأول
        
    • من المستوى
        
    • المستوى الاول
        
    • المستوي
        
    • الحالة الأولى
        
    • للمستوى الأول
        
    O Nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. TED المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة.
    O Nível Um é, literalmente, a cultura dos gangues e a cultura das prisões. TED المرحلة الأولى هي حرفياً ثقافة العصابات وهي ثقافة السجون.
    Os EUA foram impelidos para uma emergência de Nível Um. Open Subtitles لقد أعلنت الولايات المتحدة حالة الطواريء من الدرجة الأولى.
    Você tem uma pequena concusão Nível Um, só pra ter certeza... Open Subtitles لديك إرتجاج من الدرجة الأولى فقط للإحتياط.
    Nós estamos no corredor nordeste, Nível Um. Open Subtitles نحن في الممرِ الشمالي الشرقيِ، المستوى الأول.
    No Nível Um, somos treinados para absorver todos os detalhes. Open Subtitles المستوى الأول تتدرب فيه على معرفة جميع التفاصيل
    Tens de começar pelo Nível Um como toda a gente. Open Subtitles كان هذا قبل سنوات الآن ، عليك أن تبدأ من المستوى الاول مثل الآخرون
    Então, o que é que nós temos? Temos aquele grupo de pessoas encarnadas, que estão no Nível Um, TED لدينا هنا مجموعة الناس باللون الأحمر في المستوى الاول حيث الاقل قدرا من المعرفة
    Eles são a razão de nos teres encontrado no Nível Um. Open Subtitles المبرمجون هم السبب انك وجدتنا فى المستوي الاول
    Alerta de Nível Um em toda a Frota. Open Subtitles إعلان الحالة الأولى عبر الأسطول كله
    No seu não inconsiderável tempo aqui na Universidade Invisível, você não conseguiu chegar ao Nível Um. Open Subtitles في وقت تواجدك الذي لا يستهان به هنا في الجامعة المخفية فشلت في الوصول للمستوى الأول
    Não lidamos frequentemente com o Nível Um. TED الآن، مجدداً، نحن لا نتعامل مع المرحلة الأولى عادة.
    "OK, já percebi. Não quero o Nível Um. TED حسناً، فهمناها. لا أريد الحديث عن المرحلة الأولى.
    Isto já é um progresso. Movemos pessoas do Nível Um para o Nível Dois ao introduzi-las numa nova tribo e depois, ao interligá-las, com o tempo. TED ننقل الناس من المرحلة الأولى الى المرحلة الثانية بجذبهم نحو قبيلة جديدة. و ثم، عبر الزمن، جعلهم متواصلين.
    Sabes, o Nível Um passa-se no asilo das cobras. - Sabes, cobras a saírem do tecto. Open Subtitles المرحلة الأولى هي مرحلة الأفعى تسقط الأفاعي من السقف
    Aquele homem era Força Delta, Nível Um. Cinco vezes no Iraque e no Afeganistão. Open Subtitles هذا الشخص كان في القوة دلتا، الدرجة الأولى خمس جولات في العراق وافغانستان.
    O nosso principal objectivo é uma ameaça Nível Um. Open Subtitles هدفنا الرئيسي، يعتبرُ خطرا من الدرجة الأولى.
    Iniciar Nível Um e preparar o protocolo. Open Subtitles ابدأى بروتوكول الوضع من الدرجة الأولى
    Assumam que todos estão contagiados e usem protocolo CDC Nível Um. Open Subtitles افترض أن كل مَن فى المنطقة معديون واستخدم بروتوكول "سى دى سى" من المستوى الأول
    Assumam que todos estão contagiados e usem protocolo CDC Nível Um. Open Subtitles ارسل هذا للفرق المستعدة افترضوا أن كل مَن فى الموقع معديون واستخدموا بروتوكول "سى دى سى" من المستوى الأول
    Passamos ao exterior. Mobilização Nível Um. Open Subtitles حسنا، تحرك، تعبئة على المستوى الأول
    Se nos apanharem, mandam-nos de volta para o Nível Um. Nível Um? Open Subtitles وسيبثونا ثانية الى المستوي الاول اذا امسكونا
    Alerta de Nível Um por toda a nave! Open Subtitles إنتباه إعلان الحالة الأولى عبر الأسطول
    Ainda está muito longe de chegar sequer ao Nível Um. Open Subtitles وهذا يعني أن لديكِ شوطاً طويلاً لتقطعيه حتى تصلي للمستوى الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus