"nós agora" - Traduction Portugais en Arabe

    • لنا الآن
        
    • نحن الآن
        
    • لنا الأن
        
    • بيننا الآن
        
    • حالنا الآن
        
    • نستطيع اليوم
        
    • عنا الآن
        
    • بنا الآن
        
    • رؤوسنا الآن
        
    • سوانا الآن
        
    • منا الآن
        
    A questão para nós agora é: Quanto é que vamos conseguir disto? TED السؤال بالنسبة لنا الآن هو، ماذا سنحقق من ذلك؟
    Estamo-nos nas tintas para as hipóteses. Já não há pão. Que pode fazer por nós agora? Open Subtitles إذهب للجحيم أنت ونظرياتك ما الذي تستطيع أن تفعله لنا الآن ؟
    Com essa área finalmente reparada, nós agora somos capazes de lhe aceder. Open Subtitles و الآن بعد إصلاح المنطقة ككل نحن الآن قادرين على الوصول إليه
    Desde que percebas, eles trabalham para nós agora. Open Subtitles طالما أنكِ تفهمين, أنهم يعملون لنا الأن.
    Há razões para eles não se porem, 3 cm entre o Plexiglas e nós , agora . Open Subtitles هناك أسباب أدت ألا يكون هناك تعامل بيننا الآن
    Invejei-te durante tanto tempo, e olha para nós agora. Open Subtitles كنت أحسدكَ لفترة طويلة، وانظر إلى حالنا الآن.
    O Carlos trabalha para nós agora, e todos os dias ele traz mais soldados da onda com ele. Open Subtitles كارلوس ، يَعْملُ لنا الآن وكُـلّ يــوم يَـجْــلبُ جـنـوداً أكـثر مَعه
    Merda. Eles mandaram-na pra nós. Agora é minha. Open Subtitles اللعنة, لقد أرسلوه لنا الآن, إنها لي, اللعنة
    Para nós, agora, isto é só o início de um longo processo de reconstrução. Open Subtitles بالنسبة لنا الآن إنها مجرد البداية .لعملية إعادة بناء طويلة الأمد
    Santo Deus! O que será de nós, agora? Open Subtitles يا إلهى ما الذى يحدث لنا الآن ؟
    Isto são quantos apocalipses para nós agora? Open Subtitles هذه هي عدد نهايات العالم لنا الآن
    Com certeza ela está melhor do que nós agora. Open Subtitles لأنه أنا واثقة بأنها بحال أفضل مما عليه نحن الآن
    Depois conheci o Sheldon, e olha para nós agora. Open Subtitles ثم قابلت شيلدون و أنظر أين نحن الآن
    Se trouxeres o carro até nós agora, posso ajeitar isso. Open Subtitles أذا أحضرت السيارة لنا الأن, يمكنني أصلاح الأمر.
    "Muitos guerreiros de confrontos inevitáveis "são como nós agora. Open Subtitles "العديد من محاربي المعركة الحتمية هم بيننا الآن.
    Olha só para nós agora. Open Subtitles تأمّل حالنا الآن
    Se forem ao Pentágono, eles dirão: "Sabem, nós agora podemos realmente largar uma bomba dentro de um barril de picles a uma altitude de 6000 metros." TED وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم
    Se a deixarmos ir, ficamos em desvantagem. Sabe muito sobre nós agora. Open Subtitles لو أطلقنا سراحك، ستمثلين خطرًا علينا، فإنك تعلمين الكثير عنا الآن.
    Vamos só pensar em nós agora. Open Subtitles الأمر متعلق بنا الآن
    Há um drone por cima de nós agora. Open Subtitles هناك طائرة آلية تحلّق فوق رؤوسنا الآن مرسلة لقتلي
    Somos só nós, agora. Open Subtitles لم يتبقّ سوانا الآن.
    É uma coisa brilhante, explosiva, vinda do futuro, um lugar tão perto de nós agora, repleto de maravilhas e bem-estar. Open Subtitles هذا الشيء لامع, وقابل للإنفجار إنه من المستقبل, مكانٌ ما قريب جداً منا الآن تملأه العجائب والراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus