Nós criamos as nossas vidas, e podemos recriá-las enquanto as vivemos. | TED | نحن نخلق حياتنا، و يمكننا إعادة إنشائها ونحن نمضي خلالها. |
Nós criamos este ativo, porque vamos deixando um rasto de migalhas digitais ao longo da vida. | TED | نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً. |
Nós criamos a realidade, somos máquinas que produzem realidade e criamos os efeitos da realidade o tempo todo. | Open Subtitles | نحن نخلق الحقيقة, نحن آلات منتجة للحقيقة. نحن نخلق تأثيرات الحقيقة طول الوقت. |
E você sabe que a única ameaça a Utopia, a tudo que Nós criamos aqui, é conflito. | Open Subtitles | و كما تعلم التهديد الوحيد للمثالية لكل شيء صنعناه هنا هو التناقض |
Máscaras que Nós criamos para esconder aquilo que realmente nos assusta. | Open Subtitles | قناع صنعناه نحن لنخفيهم لما نحن نخاف منه فعلا |
Segundo, Nós criamos as nossas próprias câmaras de eco. | TED | ثانيا، نحن نخلق غرف أصدائنا. |
Nós, criamos. | Open Subtitles | نحن .. نخلق ببراعة |
Nós criamos o nosso próprio destino. | Open Subtitles | نحن نخلق قدرنا الخاص. |
Nós criamos os nossos "outros." | TED | نحن نخلق "الآخرين" منا. |
Nós criamos um paraíso. | Open Subtitles | نحن نخلق جنة |
O que dizemos? Nós criamos... | Open Subtitles | نحن نخلق.. |
Nós criamos... | Open Subtitles | نحن نخلق... |
Bem, que Nós criamos. | Open Subtitles | في واقع صنعناه نحن، لا أنا فقط. |
Um para muitos Nós temos a obrigação de manter o mundo que Nós criamos, Leo | Open Subtitles | (لدينا مهمة البقاء على العالم الذي صنعناه يا (ليو |
Shepherd libertou aquele vírus que Nós criamos. | Open Subtitles | الآن، (شيبرد) قام بإطلاق الفيروس الذي صنعناه معًا |