"nós criamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن نخلق
        
    • صنعناه
        
    Nós criamos as nossas vidas, e podemos recriá-las enquanto as vivemos. TED نحن نخلق حياتنا، و يمكننا إعادة إنشائها ونحن نمضي خلالها.
    Nós criamos este ativo, porque vamos deixando um rasto de migalhas digitais ao longo da vida. TED نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً.
    Nós criamos a realidade, somos máquinas que produzem realidade e criamos os efeitos da realidade o tempo todo. Open Subtitles نحن نخلق الحقيقة, نحن آلات منتجة للحقيقة. نحن نخلق تأثيرات الحقيقة طول الوقت.
    E você sabe que a única ameaça a Utopia, a tudo que Nós criamos aqui, é conflito. Open Subtitles و كما تعلم التهديد الوحيد للمثالية لكل شيء صنعناه هنا هو التناقض
    Máscaras que Nós criamos para esconder aquilo que realmente nos assusta. Open Subtitles قناع صنعناه نحن لنخفيهم لما نحن نخاف منه فعلا
    Segundo, Nós criamos as nossas próprias câmaras de eco. TED ثانيا، نحن نخلق غرف أصدائنا.
    Nós, criamos. Open Subtitles نحن .. نخلق ببراعة
    Nós criamos o nosso próprio destino. Open Subtitles نحن نخلق قدرنا الخاص.
    Nós criamos os nossos "outros." TED نحن نخلق "الآخرين" منا.
    Nós criamos um paraíso. Open Subtitles نحن نخلق جنة
    O que dizemos? Nós criamos... Open Subtitles نحن نخلق..
    Nós criamos... Open Subtitles نحن نخلق...
    Bem, que Nós criamos. Open Subtitles في واقع صنعناه نحن، لا أنا فقط.
    Um para muitos Nós temos a obrigação de manter o mundo que Nós criamos, Leo Open Subtitles (لدينا مهمة البقاء على العالم الذي صنعناه يا (ليو
    Shepherd libertou aquele vírus que Nós criamos. Open Subtitles الآن، (شيبرد) قام بإطلاق الفيروس الذي صنعناه معًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus