"nós decidimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد قررنا
        
    • نحن قررنا
        
    • وقررنا
        
    • نقرر
        
    • لقد اخترنا
        
    • سنقرر
        
    nós decidimos ser clementes no dia do nosso casamento. Open Subtitles لا ، لقد قررنا استخدام الرأفة يوم زفافنا
    Sim, nós decidimos continuar o sexo por mensagens, não-exclusivo, a longa distância. Open Subtitles أجل، لقد قررنا ان نستمر في مواعدة بعضنا عن بعد بالرسائل
    Enquanto vocês tentavam tornar-se homens, nós decidimos tornar-nos Deuses. Open Subtitles بينما تحاولون ان تكونوا رجالا نحن قررنا ان نكون مسيطرين
    nós decidimos agir. Open Subtitles نحن قررنا التصرف.
    nós decidimos fazer uma pegadinha antiga. Open Subtitles وقررنا القيام بمزحة كنا نفعلها في الماضي
    Enquanto eles não quiserem falar connosco, eu não tenho escolha, mas quando nós decidimos não falar, acho que estamos a cometer um erro. Open Subtitles طالما أنهم لا يريدون التحدث إلينا، ليس لدي خيار ولكن عندما نقرر عدم التحدث، أعتقد أننا نرتكب خطأ
    (Aplausos) nós decidimos ir à lua nesta década, e fazer as outras coisas, não porque sejam fáceis, mas porque são difíceis. TED (تصفيق) لقد اخترنا الذهاب الى القمر في هذا العقد , وفعل أشياء أخرى،, ليس لأنها سهلة، ولكن لأنها صعبة.
    nós decidimos quem podemos incluir na investigação. Open Subtitles سنقرر من هم زملاء العمل الذين سنجندهم للتحقيق
    nós decidimos que vos vamos ajudar a entrar no mundo dos namoros. Open Subtitles يا أطفالي، لقد قررنا أنا وأمكم أن نساعدكم في الدخول إلى عالم المواعيد الغرامية
    Muito bem, olhem, nós decidimos que precisam de lidar com toda esta situação do Ryan, vocês mesmas. Open Subtitles لقد قررنا أنكما يجب أن تتعاملا مع موضوع رايان ذاك بنفسيكما
    Só que.. nós decidimos viver juntos por 20 dias. Open Subtitles فقط هذا .. لقد قررنا أن نعيش معاً فقط من أجل 20 يوماً
    E quando, uma loucura, por isso combinámos leis, leis de ... ..que nós decidimos quem recebe o quê, todas as noites. Open Subtitles لقد كان الأمر جنوني لذا حصلنا على أمور لقد قررنا من يحصل على كل ليلة
    nós decidimos recarregar o stock em ambas as estradas Open Subtitles نحن قررنا أن نصدر اسهم جديدة
    Mentiras. nós decidimos... Open Subtitles أكاذيب نحن قررنا...
    Agora, o Dr. Beckett os examinou naquela noite e disse que estavam bem de saúde, então sem um perigo imediato, nós decidimos entender o que era o dispositivo, bem, mesmo sem ter tempo. Open Subtitles ثم, دكتور (بكيت) فحصهم فى هذا اليوم واعطاهم شهادة بالصحة, ولذلك نتيجة عدم وجود خطر واضح, نحن... قررنا اكتشاف عمل الجهاز,
    Já falamos sobre isto e nós decidimos que... Não. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا سابقاً ، وقررنا ..
    Agora, olhe, nós falamos sobre isso. nós decidimos fazer isso... Open Subtitles انظري، الآن لقد تحدثنا وقررنا أن نفعل
    Você está proibido de falar sob quaisquer circunstâncias... enquanto nós decidimos exatamente como lidar com você. Open Subtitles انت من الأن ممنوع من التحدث تحت اى ظرف حتى نقرر بدقه ماذا نفعل بك
    Entregue os ficheiros sobre os casos e nós decidimos. Open Subtitles ما رأيك أن تسلم ملفات تلك القضايا وعندئذٍ بوسعنا أن نقرر بأنفسنا ؟
    nós decidimos ir à lua. TED لقد اخترنا الذهاب الى القمر .
    nós decidimos ir à lua. TED لقد اخترنا الذهاب الى القمر .
    nós decidimos se está bem, pode ser? Open Subtitles نحن سنقرر متي يكون كل شيء علي ما يُرام,حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus