"nós falamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد تحدثنا
        
    • سنتحدث
        
    • نحن نتحدث
        
    • نحن نتكلم
        
    • سوف نتحدث
        
    • لقد تكلمنا
        
    • إننا نتكلم
        
    Nós falamos com alguns dos seus amigos da escola. Open Subtitles لقد تحدثنا إلى بعض من أصدقائك في المدرسة.
    Nós falamos acerca de tudo. Ele já é quase o meu melhor amigo. Só o conheceste há dois dias. Open Subtitles لقد تحدثنا عن كل هذا الأمر في الصباح و أصبح من أعز أصدقائي أنت قابلته منذ يومين
    Se, nessa altura, ainda tiveres esses sentimentos, então, Nós falamos. Open Subtitles اذا كنت لا تزالين تكنين هذه المشاعر سنتحدث
    Nós falamos disso mais tarde. Estou feliz por regressares. Open Subtitles سنتحدث عن هذا الأمر لاحقاً أنا سعيد لأنك عدت
    Nós falamos em arrojado, fresco. TED الرجل: نحن نتحدث عن فكرة جريئة، طازجة.
    Porque é que Nós falamos bem mas tú fodes tudo? Open Subtitles لماذا نحن نتكلم بشكل صحيح وأنت تخطأ في الكلام
    Nós falamos com a Elise, dizemos-lhe que estás connosco, vamos tratar de tudo. Open Subtitles سوف نتحدث إلى إليز بالنسبة لك، سنقوم اقول لها كنت معنا، اننا سنحقق ذلك جميع بخير.
    Amor, Nós falamos muito sobre isso. Open Subtitles عزيزتي، لقد تكلمنا عن هذا الأمر مراراً.
    Nós falamos aqui sobre cercear a necessidade subjacente pelo produto. Tu poderias estar a olhar para a miséria, injustiça, todos estes tipos de coisas que alimentam o terrorismo. TED لقد تحدثنا عن إنهاء الحاجة الأساسية للمنتج نفسه. قد تنظرون إلى الفقر، الظلم، وكل هذه الأمور التي تغذي الإرهاب.
    Querido, Nós falamos sobre isto, não falamos? Open Subtitles يا عزيزي لقد تحدثنا بخصوص ذلك ألم نفعل ؟
    Nós falamos com o Jim Meyers, o reporter, pedimos-lhe para não responder á carta, ele não o faz, e este tipo sai a rua e mata duas mulheres. Open Subtitles لقد تحدثنا مع جيم مايرز, المراسل طلبنا منه الا يرد عليها لم يرد وبالتالي خرج الرجل واطلق النار على امراتين
    Queres dizer, Nós falamos sobre não falar sobre isso. Open Subtitles تعنين لقد تحدثنا ، و لم نتحدث عن نفس الموضوع
    Não, na verdade Nós falamos sobre tudo o resto nestes últimos 30 dias. Open Subtitles بالعكس, لقد تحدثنا عن كل شيء غير هذا الموضوع علي مدار ال 30 يوم السابقيين.
    Nós falamos na semana passada. Open Subtitles لقد تحدثنا على الهاتف الأسبوع الماضي أنا نورا دورست
    Nós falamos com eles. Mostramos-lhes o que está a acontecer aos filhos deles. Open Subtitles سنتحدث إليهم و نريهم ماذا يحدث لصغارهم
    Nós falamos depois. Open Subtitles سنتحدث فيما بعد
    Nós falamos com o nosso amigo. Open Subtitles سنتحدث مع صديقنا.
    Só conseguimos uma parte da matricula, mas estamos a vasculhar as imagens de satélite como Nós falamos, a tentar descobrir a rota de fuga da carrinha. Open Subtitles يمكننا فقط الحصول على بعض الأشكال بطريقة جزئية على لوحة السيارة لكننا نشاهد تسجيلات من الأقمار الصناعية بينما نحن نتحدث في محاولة لتوضيح طريق هروب الشاحنة
    Isto é a América! Nós falamos Inglês. Open Subtitles هناك (المكسيك)، هذه (أمريكا) نحن نتحدث الإنجليزية
    - Nós falamos vários idiomas. Open Subtitles نحن نتحدث لغات عديدة
    Eles falam Ranniano, Nós falamos inglês. Open Subtitles هم يتكلمون اللغة رانية , نحن نتكلم الأنجليزية
    Ela está sempre a sair com outros e Nós falamos sobre eles. Open Subtitles إنها تذهب في مواعدات طوال الوقت. نحن نتكلم عن مواعداتها. - و أنت تتمشى مع ذلك؟
    Nós falamos acerca disso depois da coroação, está bem? Open Subtitles سوف نتحدث في هذا الموضوع بعد مراسم التتويج ,حسنا؟
    Sou a Cordelia Chase. Nós falamos ao telefone. Open Subtitles أنا (كورديليا كايس) لقد تكلمنا فى الهاتف
    Nós falamos em dinheiro, eles de mitos e do céu. Open Subtitles إننا نتكلم عن المال وهم يتحدثون .. عن الأساطير والسماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus