O que é verdadeiramente importante aqui é que os primeiros seres humanos evoluíram em ambientes com grandes concentrações UV, na África equatorial. | TED | الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا. |
Enquanto criança, como acontece com a maioria das crianças na África subsaariana de hoje, eu sofria regularmente de malária. | TED | كطفل، كما نرى مع معظم الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى اليوم، عانيت بشكل منتظم من الملاريا. |
Isto já está a começar a acontecer na África subsariana. | TED | هذا بالفعل بدأ في الحدوث في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Hoje, há mais de 17 000 sobreviventes na África Ocidental. | TED | اليوم, هناك أكثر من 17.000 ناج في إفريقيا الغربية. |
Há alguns anos, estava num safari na África do Sul. | TED | قبل عامين، كنت على رحلة سفاري في جنوب أفريقيا. |
Esperemos que eles não peguem fogo ao edifício como fizeram naquelas aldeias na África com o Ebola. | Open Subtitles | من الأفضل أن نأمل بأن لا يحرقوا المبنى كتلك القرى في أفريقيا مع فيروس إيبولا |
Tens uma chance na vida não tiveram os teus irmãos na África. | Open Subtitles | تم منحك فرصة في الحياة لم يتم منحها لإخوتنا في أفريقيا |
A mãe estava fora como sempre. na África ou algo assim. | Open Subtitles | أمي كانت مُسافرة كعادتها، في أفريقيا أو أي مكان أخر. |
Este é 20 vezes maior do que aquele na África. | Open Subtitles | هذا أكبر بعشرين مرة من الواحد الذي في أفريقيا |
Não a esperança no outro mundo, mas a esperança na África de hoje, porque os crentes são poderosos. | TED | ليس الأمل ما بعد الحياة الدنيوية، ولكن الأمل في أفريقيا اليوم، لأن الإيمان قوي ومؤثر. |
A maior parte deles estão na África subsaariana. | TED | معظمها في أفريقيا وجنوب الصحراء الكبرى. |
O Quénia vai ter um dos maiores parques eólicos na África: 353 turbinas eólicas vão ser erguidas no Lago Turkana. | TED | كينيا الآن في طريقها لامتلاك أحد أكبر مزارع الرياح في أفريقيا: سيتم تركيب 335 توربينة رياح تصل إلى بحيرة توركانا. |
Agora quero contar-vos outra história, mas, para esta, temos de viajar da Europa para o Deserto Calaári na África do Sul. | TED | الآن أريد أن أخبركم بقصة أخرى، لكن من أجل ذلك يجب علينا أن نسافر من أوروبا إلى صحراء كالاهاري في أفريقيا الجنوبية. |
O consumo de eletricidade no continente africano, na África subsaariana é equivalente ao de Espanha. | TED | استهلاك الكهرباء في أفريقيا ,في القارة في جنوب الصحراء الكبرى معادل لإسبانيا |
E, o que é crucial, o que acontece na África central não se mantém na África central. | TED | والأهم من ذلك، ما يحدث في افريقيا الوسطى لا يبقى في أفريقيا الوسطى. |
na África vizinha, os caçadores furtivos envenenam propositadamente as carcaças para impedir que a presença das aves alerte as autoridades quanto ao local. | TED | في أفريقيا المجاورة، يُسمّم الصيّادون الجُثّث عمدًا لمنع تواجد الطيور التي تُنبه السلطات على مواقع صيدهم. |
No sistema económico, na África tradicional, os meios de produção são propriedade privada. | TED | في النظام الاقتصادي التقليدي في إفريقيا ، وسائل الإنتاج هي ملكية خاصة. |
Em resumo, o que temos na África tradicional é um sistema de mercado livre. | TED | اذن ، باختصار ، ما كانت لدينا في إفريقيا التقليدية كان نظام سوق حر. |
O Banco Mundial prevê que, até 2050, vai haver 140 milhões de refugiados do clima na África subsaariana, na América Latina e no sul da Ásia. | TED | ويتوقع المصرف العالمي إنه بحلول 2050 سيوجد 140 مليون لاجئ مناخي في إفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا |
na África do Sul, as pessoas compreenderam que não ultrapassariam o "apartheid" sem um compromisso de verdade e reconciliação. | TED | في جنوب أفريقيا ، فهم الناس أنه لا يمكنهم مواجهة التمييز من دون الإلتزام بالإعتراف بالحقيقة والمصالحة. |
Líderes de tribo na África, mastigam-no com uma força incrível. | Open Subtitles | زعماء القبائل في افريقيا يمضغوه له قوة لا تصدق |
na África os guardas fazem o mesmo com os caçadores de diamantes | Open Subtitles | فى أفريقيا يستخدم الحراس هذه الطريقة مع العمال فى حقول الماس |