Os áceres não têm folhas, o Presidente não está na Casa Branca, mas na Avenida Pensilvânia. | Open Subtitles | ورق شجرة القيقب قد سقط جميعه ..والحقيقة بأن الرئيس ليس في منزله في جادة بنسلفينيا |
Então como ela pagou um endereço na Avenida Ocean com tão pouco dinheiro? | Open Subtitles | حسنا,اذن كيف تمكنت من الحصول على شقة في جادة أوشن بدخل منخفض؟ |
Fica na Avenida Ruiz. - Sim, eu sei. | Open Subtitles | ـ آه، تلك الموجود في شارع ريز ـ نعم، أعرف |
Estão na Avenida Park, entre a 49ª e a 54ª. | Open Subtitles | وجدناهما في جادّة (بارك) بين الشارع الـ49 و الـ54 |
Apenas na Avenida 545 Points, em Orlando, na Florida. | Open Subtitles | فقط عند جادة بوينتز - 545 (أورلاندو)، (فلوريدا). |
Os porcos estavam a comer na Avenida Tamskaya! E a beber! E a dançar! | Open Subtitles | وهناك بأعلى على درب تامسكاى كانت الخنازير تأكل و تشرب و ترقص |
...em um parque de estacionamento, na Avenida Sepulveda, na direcção da saída Norte para o aeroporto, para a 105 Este. | Open Subtitles | هناك عربة تراكتور واقفة على شارع سيبولفيدا تعيق الحركة المؤدية الى شمال مخرج المطار من شرق 105 |
Ande três quarteirões para Este na Avenida Massachusetts. | Open Subtitles | - امشى فى شارع ماساشوسيتس شرقا على بعد ثلاث بنايات |
saiu na 295 num desvio fora de Baltimore, direção norte na Avenida Keith. | Open Subtitles | خارج بالتيمور, ومتوجّهاً للشمال في جادة كيث |
O Henry Marshall caminhava na Avenida Dresner, passou num beco e viu | Open Subtitles | هنري مارشال كان يسير في جادة دريسنير مر بزقاق، ورأى |
Sentámo-nos juntos num carro na Avenida Paulista, em São Paulo. | TED | جلسنا في سيارة في "جادة بوليستا" مع بعضنا في "سانباولو." |
É na Avenida Alonzo, em frente ao teatro velho. | Open Subtitles | في جادة " ألونزو " مقابل شارع المسرح القديم |
O taxista foi morto na Avenida Algonquin, certo? | Open Subtitles | السائق قُتل في جادة " الجونكون " , صحيح ؟ |
Várias explosões na Avenida Santa Mônica, | Open Subtitles | عندما وقع الإنفجار الأول في شارع سانتا مونيكا |
Nao é um risco temerário. Não é como patinar na Avenida Massachussets, na hora de ponta. | Open Subtitles | الأمر ليس كالتزلج في شارع ماستشوسيس عند ساعة الإزدحام |
-Temos um corpo em um armazém abandonado na Avenida Borden 516. | Open Subtitles | لدينا جثّة حديثة في مُستودع مهجور في شارع "516 بوردين". |
No Pat's Steaks na Avenida Passyunk. | Open Subtitles | مطعم "باتس ستيك" في جادّة "باسينك" |
Em directo de um edifício de três andares na Avenida Homer, no fundo da Pimlico. | Open Subtitles | نعم، من مبنى من 3 طبقات في جادّة (هومر) في منطقة (بيمليكو) الشعبية |
Sou Paul Stewart, moro na Avenida Blackburn. | Open Subtitles | أنا (بول ستيوارت)، أقيم عند جادة "باكبيرن" |
O Cumulator 2100 prevê ventos fortes, aguaceiros ocasionais e mais geada na Avenida Sócrates. | Open Subtitles | "كيموليتر 2100" يتنبئ برياح قوية الانهمارات المتشتتة و الكثير من الصقيع على درب (سقراط) |
Desde do último Agosto, temos vivido e operando num hotel chamado Bella Noche na Avenida Juarez. | Open Subtitles | منذ شهر آب الماضي كنا نعيش و نعمل "في فندق يدعى "بيا نوشيه" على شارع "أفينيدا خواريز |
Vocês estão ali na Avenida Portland não é? | Open Subtitles | الكوخ هناك فى شارع 41 اليس كذلك? |
Vem ter comigo á na Avenida 9000, Burbank e traz os reféns. | Open Subtitles | قابليني بالجادة الـ9000 لـ(بيربانك)، وأحضري الرهائن |
E revelou-se verdadeira. Era na Avenida C na baixa de Manhattan, que estava inundada. | TED | و تبيّن أنّ الامر كان صحيحا. كان من شارع "ك" في وسط مانهاتن, التي غمرت بالماء |
Escondeu-se num prédio na Avenida A com a 5ª. | Open Subtitles | إنّه يختبئ في مبنى في الجادّة الخامسة و"أ". |
Encerraram cinco estabelecimentos na Avenida principal e agora somos uma cidade assassina. | Open Subtitles | خسرنا خمسة محلات مستقلة على الشارع الرئيسي والأن نحن بلدة إجرامية لن يأتي أحد |