"na beira da estrada" - Traduction Portugais en Arabe

    • بجانب الطريق
        
    • على جانب الطريق
        
    • قارعة الطريق
        
    E depois na outra manhã quando eu pensei em ti morta na beira da estrada... eu apercebi-me o quão importante tu és para mim. Open Subtitles في ذالك الصباح عندما كنت افكر بك ميتة بجانب الطريق لقد تبادر لذهني كم انت مهمة لي
    Alguns dias mais tarde, a Polícia encontrou o carro na beira da estrada com o radiador estragado. Open Subtitles بعد عدة أيام، وجدت الشرطة السيارة بجانب الطريق مع مُسخن متدهور
    Em Butaro, optámos por usar uma pedra vulcânica local que se encontra com abundância na área, é considerada um estorvo pelos agricultores, e é empilhada na beira da estrada. TED في بوتارو، قررنا استخدام حجارة بركان محلي التي كانت توجد بكثرة في المنطقة، لكن عادة ما يسبب ذلك إزعاجاً للمزارعين، ونجمعها بجانب الطريق.
    Gritas na beira da estrada e parece que estás a ser raptada. Open Subtitles او تقف على جانب الطريق ، تصرخ وتبدوا كأنك مدمن مخدرات
    Encontrei o macaco e estes parafusos na beira da estrada. Open Subtitles فلقد وجدت رافعة السيّارة، وهذه العرى . على جانب الطريق
    Uma mulher na beira da estrada, perto da ponte. Open Subtitles أنثى، عثر عليها على جانب الطريق القريب من الجسر
    Estava virada ao contrário na beira da estrada, no México. Open Subtitles كانت ملقاة على ظهرها على قارعة الطريق في "المكسيك"
    Estava a ir embora e estava um homem, deitado na beira da estrada, em muito mau estado. Open Subtitles وكنت في طريقي واذا بي ارى شاب مستلقي بجانب الطريق -بجانب الطريق وكان مصاب بشكل خطير
    Deixei a carrinha na beira da estrada. As chaves estão no guarda lamas. Open Subtitles تركت سيّارة الـ(سوبربان) بجانب الطريق والمفاتيح ببيت العجلة
    O passatempo de Noel era sentar-se na arrecadação a beber Baileys Irish Cream e embalsamar pássaros que encontrava na beira da estrada. Open Subtitles هواية (نويل) كانت الجلوس في سقيفته وتناول قشدة (بايلي) الآيرلندية وحشو طيوراً وجدها بجانب الطريق السريع
    Sabe, uma vez prendi um estuprador que gostava de bater e estuprar ali mesmo na beira da estrada. Open Subtitles تعرف كان لدي مغتصب مرة والذي كان يحب الهجوم والاغتصاب هناك على جانب الطريق
    Continuo a pensar... que vou acordar na beira da estrada ali fora. Open Subtitles ما زلت أتخيل أن أستيقظ على جانب الطريق هناك
    Já imagino os piropos que vai receber enquanto recolhe lixo na beira da estrada. Open Subtitles يمكنني أن أتصورالصيحات الذي سوف تحصلين عليها عندما تلتقطين القمامة على جانب الطريق
    Quem deixa alguém só na beira da estrada no meio do nada? Open Subtitles من يترك شخصاً على جانب الطريق في مكان نائي؟
    O lixo do cérebro fica preso na cerca na beira da estrada. Open Subtitles و تتعلق بالسور الجليدي على جانب الطريق
    Ela estava na beira da estrada. Pediu-me que parasse. - O que lhe aconteceu? Open Subtitles كانت على جانب الطريق علمتني للاسفل
    Não vou deixar uma rapariga de 16 anos sozinha na beira da estrada. Open Subtitles لن أقوم بترك فتاة عمرها 16 عام وحيدة على قارعة الطريق
    Devia ter estrangulado aquele cowboy e deixá-lo a morrer na beira da estrada. Open Subtitles كان عليّ أن أقتله راعي البقر ذاك .. وأترك جثته على قارعة الطريق ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus