Nós somos diferentes." Isto funciona na Bulgária, sim. | TED | هذا الأمر ممكن ، في بلغاريا ، عندكم ، لسببين اثنين. |
Estão a ver, na Bulgária e em muitas outras sociedades, a violência doméstica é vista como um assunto privado. | TED | أترون، في بلغاريا والعديد من المجتمعات الأخرى ينظر للعنف المنزلي على أنه مسألة شخصية. |
Os seus homens são responsáveis pelo tiroteio daquele clube noturno na Bulgária. | Open Subtitles | رجاله هم المسؤولون عن إطلاق النار في هذا الملهى الليلي في بلغاريا |
A nossa segunda vítima, Demitri Bolger, nasceu na Bulgária e veio para os EUA em 1992. | Open Subtitles | ضحيتنا الثانية ديمتري بولجر ولد في بلغاريا وهاجر الي الولايات المتحدة في 1992 |
Vocês podem dizer: "Hum, isso pode funcionar para a FedEx lá nos EUA, "mas não funciona na Bulgária. | TED | قد تقولون لي "يا صاح،هذا الأمر ممكن في فيديكس ،هناك في الولايات المتحدة ، ليس هنا في بلغاريا. |
Isto funciona, isto pode funcionar na Bulgária. | TED | هذا ممكن ، و يمكن أن ينجح في بلغاريا. |
Mas o grande êxito foi na Bulgária. | TED | لكن التغير الكبير كان في بلغاريا |
Ora bem, na Bulgária — esta foto foi tirada na Bulgária — quando o comunismo se desmoronou por toda a Europa de Leste não foi só o comunismo, foi o Estado que também se desmoronou. | TED | الآن في بلغاريا, هذه الصورة اخذت في بلغاريا عندما انهارت الشيوعية في اوربا الشرقية لم تكن فقط الشيوعية , بل كانت الدولة التي انهارت ايضا |
Foi escrito por uma mulher que perdeu o marido e o filho na Bulgária, depois da guerra. | Open Subtitles | ..كتبته أمرأة فقدت زوجها وإبنها في "بلغاريا" بعد الحرب.. |
na Bulgária, apesar do governo ter cedido 11-000 judeus provenientes de territórios ocupados, houve protestos em 1943 devido a propostas para a deportação de judeus búlgaros- | Open Subtitles | في "بلغاريا" ، رغم أن الحكومة سلـّمت 11 ألف يهودي من المناطق المحتلة كان هناك إحتجاجات أثناء 1943 حول إقتراحات إبعاد اليهود البلغاريين |
O quê? O número de telefone de um "sapateiro" na Bulgária. | Open Subtitles | رقم الهاتف لأحد صناع الأحذية في بلغاريا |
("As nossas condolências sentidas às famílias que perderam os seus entes queridos no ataque terrorista na Bulgária.") E é nos dois sentidos. | TED | ("تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا") وهذا من الجانبين. |
Somos muito conhecidos na Bulgária, e naqueles qualquer coisa Gria. | Open Subtitles | لنا شعبية في (بلغاريا)، و(غاريا) الأخرى. |
Fazemos exactamente como aquele correio pessoal na Bulgária. | Open Subtitles | قم بها كأنك عتال في بلغاريا |
Vestiu-o numa missão na Bulgária, uma vez. | Open Subtitles | "لقد أرتدت على بعثة في"بلغاريا |
Sabes, uma vez vi o interior de uma cela na Bulgária. | Open Subtitles | انت تعلم انني رايتك داخل زنزانة في (بلغاريا) مرة |
O número telefone de um falsificador na Bulgária. | Open Subtitles | الرقم الهاتفي لأحد صناع الأحذية في (بلغاريا) |
Está na Bulgária. | Open Subtitles | أنتِ في بلغاريا |
América. Mas trabalho na Bulgária. | Open Subtitles | من أمريكا،اني اعمل في بلغاريا |
A minha mãe pediu para ser enterrada à beira da família na Bulgária. | Open Subtitles | أوصتني أمي بأن تُدفن مع أسرتها في (بلغاريا). |