"na cabeça dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • في رأسها
        
    • على رأسها
        
    • برأسها
        
    • فى رأسها
        
    • إلى رأسها
        
    • في ذهنها
        
    • بداخل رأسها
        
    • داخل عقلها
        
    • مؤخرة رأسها
        
    Conseguia sentir que era importante na cabeça dela, que ela tinha feito muitas coisas para o conseguir. Open Subtitles لقد كنت اشعر في رأسها انه كان مهم أنها فعلت الكثير من الأشياء لتحصل عليه
    Chuva e trovões... como tiros de armas na cabeça dela. Open Subtitles تردد صوت المطر والرعد في رأسها كوقع طلقات الرصاص.
    Não sei quem ela pensa que eu sou na cabeça dela. Open Subtitles مثل، أنا لا أعرف الذي تريدني أن تكون في رأسها.
    Dá para ver a lua reflectida na cabeça dela! Open Subtitles انت تستطيعى ان ترى انعكاس ضوء القمر على رأسها
    Deitei-a de barriga para baixo e sentei-me na cabeça dela. Open Subtitles قلّبتُها على ظهرِها، وأنا جَلستُ على رأسها.
    Se conhecesse, eu não precisaria de dizer-Ihe que só Deus Todo Poderoso ou o próprio diabo é que sabe o que vai na cabeça dela. Open Subtitles لو كنت تعرفها حقا, ما كنت بحاجة لكى اخبرك, ان الله وحده, او الشيطان نفسه, يعلم ما يدور برأسها
    Então acredita mesmo que aquela coisa que meteu na cabeça dela está a bloquear o sinal? Open Subtitles إذاً بحق تعتقدين أن ذالك الشي الذي وضعته في رأسها يمنع إشارتها
    Um bocado directo de mais, mas penso definitivamente que pusemos a ideia da gravidez na cabeça dela. Open Subtitles لكنني متأكد أننا وضعنا فكرة الحمل في رأسها
    Não tenho as provas que queres, porque estão na cabeça dela. Open Subtitles لا يمكنني أن أجد الدليلَ الذي تريدين لأنّه محبوسٌ في رأسها
    Colocou a dúvida na cabeça dela. Aquela sensação irritante. Open Subtitles لقد قام بزرع ذلك الشك في رأسها ذلك الإحساس المزعج
    A kat passou muito tempo em hospitais, as pessoas a mexerem na cabeça dela. Open Subtitles كات قضت وقت طويل في المستشفيات أناس يعبثون في رأسها
    Parte disso está na cabeça dela, e outra parte é culpa sua. Open Subtitles جزء منه في رأسها وجزء منه عليك ماذا بحق الجحيم يعني ذلك؟
    Há uma hora que estás na cabeça dela. Ainda nada? Open Subtitles إنّك في رأسها منذ ساعة ألم تحرز أيّ تقدّم بعد؟
    Eu pensava que tinhas encontrado marcas de pneus na cabeça dela? Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أنك وجدت آثار اطارات على رأسها
    Não disse que detectou marcas de pneus na cabeça dela? Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أنك وجدت آثار اطارات على رأسها كلا لم أنتهي
    É como se um animal triste estivesse a tentar suicidar-se na cabeça dela Open Subtitles كما قلت الحيوانات حاولت الانتحار على رأسها
    Um tijolo caiu na cabeça dela. eu não vi. Open Subtitles طوبة سقطت على رأسها هل رأيت هذا يحدث؟
    Aquele galo na cabeça dela, achas que ela caiu ou alguém lhe bateu? Open Subtitles هذا الورم الذي برأسها أتظنها سقطت أم صدمها أحد؟
    Pus uma bala na cabeça dela, mas o seu coração continuou a bater. Open Subtitles و أنا وضعت رصاصة فى رأسها و لكن قلبها لم يكف عن النبض
    Não! Eu sei como ela pensa. -Posso entrar na cabeça dela. Open Subtitles لا، أنا أعرف كيف تفكر يمكنني الدخول إلى رأسها
    Acha que entende o que vai na cabeça dela num lugar como este? Open Subtitles أتظنين أنك تفهمين ما يدور في ذهنها في مكان كهذا؟
    - Tens falado com ela o dia todo, na cabeça dela. Open Subtitles لقد كنت تتحدث إليها طيلة اليوم بداخل رأسها يا رجل!
    Esperemos que basicamente nos mostre o que se passa na cabeça dela. Open Subtitles نأمل أن نخرج بتسجيل محدّد جدّاً عمّا يدور داخل عقلها
    Digo para darmos dois tiros na cabeça dela e está feito. Open Subtitles أرى أن نردي مؤخرة رأسها بطلقتين وننهي المسألة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus