| Se pusermos o óleo na chaminé mataremos a todos! | Open Subtitles | سنصب الكيروسين في المدخنة وسنقتل اي شخص يخرج من الباب |
| Nós estávamos a arrombar uma casa e ficámos presos na chaminé. | Open Subtitles | ايرل، انه رالف. لدينا مشكلة كبيرة. أنا وراندي كنا نحاول الدخول الى أحد البيوت، وقد انحصر في المدخنة. |
| A arma ficou na chaminé durante quatro anos. | Open Subtitles | السلاح علق في المدخنة لمدة 4 سنوات |
| Aquelas meias não foram penduradas cuidadosamente na chaminé. | Open Subtitles | هذه الجوارب ليست معلقة بعناية فوق المدخنة. |
| Foi assassinado, pegaram-lhe fogo, enfiaram-no numa chaminé, e as únicas impressões digitais que estão na chaminé são suas. | Open Subtitles | هو قُتِلَ، حَرقَ، حَشا في a مدخنة، والطبعات الوحيدة على المدخنةِ لك. |
| Tudo isto para explicar porque é que o Pai Natal do amor fica sempre preso na chaminé. | Open Subtitles | كل ما فى هذه المحاولات المؤثرة فى العواطف لتوضح لماذا محبوبنا (سانتا) يواصل الأصابة بالسعال فى المدخنة |
| Temos uma coisa a viver na chaminé, mas não temos um rato há dois anos, então não fazemos perguntas. | Open Subtitles | حسناً, هنالك شيئاً يعيشُ في مدخنتنا ولكنَّنا لم نحضى بفأرةٍ واحدة لمدة سنتين |
| - Ei! - É o meu ex-marido e já está na chaminé. | Open Subtitles | هذا زوجى السابق وهو خرج للتو بالفعل من المدخنة |
| Porque se o rapaz estiver preso na chaminé, ...e queimar os pés faz com que lutem para sair dela. | Open Subtitles | -نعم لأنهم حتى اذا علقوا في المدخنة فان شواء ارجلهم يجعلهم يسرعون بالخروج |
| na chaminé. | Open Subtitles | أين كان هذا؟ في المدخنة |
| Daquele que vive na chaminé. | Open Subtitles | النوع الذي يعيش في المدخنة |
| Fumo na chaminé. | Open Subtitles | دخان في المدخنة. |
| Não deveria fazer ninho na chaminé. | Open Subtitles | لا يجب أن تعشعش في المدخنة! |
| Foi o Melman que ficou preso na chaminé. | Open Subtitles | (ميلمان) هو من علق في المدخنة |
| na chaminé. | Open Subtitles | في المدخنة |
| Suponhamos que este chapéu de chuva está na chaminé. | Open Subtitles | سنتظار أن المظلة ارتفعت فوق المدخنة |
| Porque esses escudos na chaminé estão em branco? | Open Subtitles | لماذا تلك الدروع فوق المدخنة فارغة؟ |
| Acho que está na chaminé. | Open Subtitles | أعتقد إنه فى المدخنة |
| "Acho que há um texugo a viver na chaminé. | Open Subtitles | هناك ابن عرس يعيش في مدخنتنا |
| A luz nas janelas, o fumo na chaminé. | Open Subtitles | الضوء الدافئ في النوافذ الدخان المنبعث من المدخنة |