"na coluna" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عمود
        
    • في العمود الفقري
        
    • على العمود
        
    • إلى العمود الفقري
        
    • بالعمود الفقري
        
    • على عمودها الفقري
        
    • في عاموده الفقري
        
    • في عمودي الفقري
        
    • بعمودي
        
    A segunda iteração é o fato de mergulho críptico, ou o fato que tenta esconder quem o usa na coluna de água. TED نفس الأمر في حالة بذلة السباحة الخفية، أو البذلة التي تحاول اخفاء من يرتديها في عمود المياه.
    Na minha opinião, houve uma falha na coluna de direcção e o carro ficou fora de controlo. Open Subtitles في رايي، حدث كسر في عمود المقود واصبحت السيارة خارج السيطرة.
    Artrite na coluna e nas principais articulações. Open Subtitles إلتهاب المفاصل في العمود الفقري ومفاصل رئيسية.
    Tem uma lesão na coluna. Não se debata e tente acalmar-se. Open Subtitles لديك اصابة في العمود الفقري يا سيدي عليك أن تتوقف عن المقاومة و تهداً , مفهوم؟
    Estava na coluna. Não aparecia na ressonância. Open Subtitles كان على العمود الفقري لم يكن بصورة الرنين المغناطيسي
    Hematoma subdural, ar no mediastino. Repara na coluna dele. Open Subtitles انه ورم دموي و تجمع هوائي في المنصف أنظر إلى هذا , أنظري إلى العمود الفقري هناك
    Mas as radiografias não mostram lesão na coluna. Open Subtitles باستثناء أن الآشعة السينية لم تظهر إصابة بالعمود الفقري
    Sim, voltamos ao espaço vazio na coluna de suspeitos. Open Subtitles يبدو أننا عدنا إلى الساحة الفارغة في عمود المشتبه فيه
    A falha na coluna da sua filha... era maior do que imaginávamos. Open Subtitles التشوه في عمود ابنتكِ الفقري كان أكثر سوءاً مما توقعنا
    Há três painéis neste fato e, em determinadas situações, um painel destes, ou mais, acompanha o espectro reflexivo da água de modo a desaparecer total ou parcialmente, deixando o último ou últimos painéis criar um perfil perturbador na coluna de água. TED هناك ثلاث صور على هذه البذلة، وبكل الحالات، واحدة أو أكثر من هذه الصور ستتطابق مع الطيف المنعكس للمياه حتى تختفي بالكامل أو بشكل جزئي، تاركة آخر صورة أو صور لإنشاء تشخيص مخادع في عمود المياه.
    Leiam o meu nome na coluna do Winchell Open Subtitles وأقرأ إسمي في عمود كامل بصحيفة وينشل
    Tem bradicardia com lesão grave na coluna. Open Subtitles لديها انخفاض في ضربات القلب واصابة شديدة في العمود الفقري
    Levou duas na coluna, dando-lhe cabo das pernas. Open Subtitles تلقّت رصاصتين في العمود الفقري,مما عطّل قدميها
    Está preso na coluna vertebral. Mas não consigo perceber se a atravessa ou não. Open Subtitles إنها ضاربةٌ في العمود الفقري ومع ذلك لا يتضح ما إذا كانت اخترقته أم لا
    Sem trauma na coluna... mas levará semanas para ele voltar a andar. Open Subtitles لا أصابات في العمود الفقري لكنه سيأخذ عدة أسابيع ليتعافى ويستطيع المشي مجدداً
    Não há danos na coluna, mas a tomografia mostra que uma das costelas partidas perfurou a artéria pulmonar. Open Subtitles ليس هناك ضرر على العمود الفقري و لكن تبين من الأشعة أن واحدا من الضلوع المكسورة إخترق الشريان الرئوي لها
    E por causa desse comuna, um dos nossos homens sofreu uma grava lesão na coluna. Open Subtitles وبسبب ذلك االشيوعي أحد رجالنا تحمّل جرح حادّ إلى العمود الفقري.
    Fixei o laço na coluna e o fio no crânio. Open Subtitles لقد وصّلت الأنشوطة بالعمود الفقري والسلك بالجمجمة
    Parece que um dos parafusos que colocámos na coluna soltou-se. Open Subtitles إتضح أن أحد المسامير الموضوعة على عمودها الفقري تعرض للإرتخاء.
    A situação podia ter ficado feia, mas eu consegui atingi-lo na coluna. Open Subtitles -حسناً , كنت في وضع سيء لكنني تمكنت من إطلاق النار عليه في عاموده الفقري,
    Dois dias após ter descoberto que tinha um tumor fatal na coluna, um neurocirurgião caiu do céu. Open Subtitles بعد يومين من إكتشافي بأن لدي ورم قاتل في عمودي الفقري هناك جراح أعصاب شوكية نزل من السماء
    Acabei com um tumor na coluna e com as mãos cobertas de sangue da minha filha. Open Subtitles وانتهى بي المطاف بورم بعمودي الفقري ودم ابنتي يلطّخ يديّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus