Porque é que tens o bebé da Betty? Ela está na convenção de troca de casais, por isso dissemos que tratávamos dele. | Open Subtitles | إنها في مؤتمر لغات هذا الأسبوع فسنعتني به |
Estou na convenção de bibliotecários. O seminário sobre o catálogo online prolongou-se. | Open Subtitles | أنا في مؤتمر للمكتبات، المؤتمر أوشك على الإنتهاء |
Por ser a pílulas que ia falar na convenção de OVNIS? | Open Subtitles | لماذا،لأنني مجنونة تتكلم في مؤتمر عن الغرباء ؟ |
Eu ia apresentar isto na convenção de Ectogénese em Estocolmo, para a semana, mas tenho uma causa melhor. | Open Subtitles | حسناً, كنت سأقدم هذا في مؤتمر إنماء الأعضاء بشكل صناعي في ستوكهولم في الأسبوع القادم ولكنني وجدت سبباً أفضل |
Sobre a secessão de New England na convenção de Harford. | Open Subtitles | (مؤامرة الأنفصال من (نيو إنجلند . (في مؤتمر (هارفورد |
Vamos lançá-lo na convenção de animais de estimação de Las Vegas! | Open Subtitles | سنطلقه في مؤتمر الحيوانات الأليفة في "لاس فيغاس" |
Conhecemo-nos na convenção de ovnis. | Open Subtitles | أنا (سارة)، لقد تقابلنا في مؤتمر الأجسام المجهولة |
Conheci uma rapariga na convenção de OVNIs no ano passado em Vegas, e de alguma forma o meu telefone acabou encalhado na... | Open Subtitles | قابلت فتاة في مؤتمر الفضاء بـ(لاس يغاس) العام الماضي، وبطريقة ما انتهى الأمر بهاتفي عالقاً معها |
Em 1988, quando eu estava na convenção de Nova Orleães, o Roger mandou-me pôr cadeiras numa sala de receção para um executivo de Nova Iorque que eu não conhecia, o Donald Trump. | Open Subtitles | عام 1988، عندما كنت في مؤتمر "نيو أورلينز"، طلب مني "روجر" أن أضع مقاعد في غرفة الاستقبال لمسؤول تنفيذي من "نيويورك" لم أكن أعرفه، اسمه "دونالد ترامب". |
E só sei disso porque estava na convenção de Jornada nas Estrelas em 2002 e... | Open Subtitles | وأعلم ذلك فقط لأنّني كنت في مؤتمر (ستار تريك) عام 2002، وقد قابلت... |