| Ele vive na Coreia do Norte Não podemos lá ir! | Open Subtitles | يعيش في كوريا الشمالية. نحن لا نستطيع الذهاب هناك. |
| Oh, nós temos muitos mercados aqui na Coreia do Norte | Open Subtitles | أوه، عندنا بقالة جميلة المخازن هنا في كوريا الشمالية. |
| Muitos americanos não vêm... que a guerra na Coreia do Norte... foi inteiramente culpa dos Estados Unidos. | Open Subtitles | العديد من الأمريكان لا يدركون التي الحرب في كوريا الشمالية كان كليّا العيب الولايات المتّحدة. |
| James, conta-me o que realmente se passou na Coreia do Norte. | Open Subtitles | جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية |
| A sua missão era recuperar ouro chinês apreendido na Coreia do Norte. | Open Subtitles | مهمته كانت استعادة ذهب صينى مُخبأ تم الإستيلاء عليه فى كوريا الشماله |
| na Coreia do Sul e Indonésia, as mulheres são donas de quase meio milhão de empresas. | TED | في كوريا الجنوبية و اندونيسيا النساء تملك نحو نصف شركات الدولة |
| mas pensei que a minha vida na Coreia do Norte era normal. | TED | لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية |
| Estabelecer-me na Coreia do Sul foi um desafio bem maior do que eu esperava. | TED | كان الإستقرار في كوريا الجنوبية تحدياً أكبر مما توقعته |
| O inglês era tão importante na Coreia do Sul que tive que começar a aprender a minha terceira língua. | TED | كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة |
| Por fim, após uma longa viagem, reuni-me com a minha família na Coreia do Sul, | TED | وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة، إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية |
| Também podemos fazer a ponte entre o povo que se encontra na Coreia do Norte e o mundo exterior | TED | يمكننا أيضاً أن نشكل جسراً بين الشعب في كوريا الشمالية وبقية العالم، |
| E nós vivíamos no estrangeiro, nós vivíamos na Coreia do Sul onde o meu pai estava a trabalhar, onde só havia um canal de TV de língua inglesa. | TED | وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية. |
| Todos os espaços livres eram preenchidos por quadros de Kim Il-Sung e Kim Jong-II, como por toda a parte na Coreia do Norte. | TED | وكل جهة فارغة كان يتم تغطيتها بصور كيم ال سونغ و كيم جونغ ال، ككل مكان في كوريا الشمالية. |
| na Coreia do Sul, na cidade de Seul, já começaram a fazer isso. | TED | في كوريا الشمالية بمدينة سيول، بدأوا ذلك في الحقيقة. |
| "Quando eu nasci na Coreia do Sul, eu era assim. | TED | عندما ولدت في كوريا الجنوبية، كانت بلدي في هذه الحالة. |
| Não existe o conceito de amor romântico na Coreia do Norte. | TED | مفهوم الحب الرومانسي مفقودٌ في كوريا الشمالية. |
| Ao crescer na Coreia do Norte, acreditávamos sinceramente que o nosso Querido Líder era um Deus todo-poderoso que até conseguia ler os meus pensamentos. | TED | وبما أني ترعرعتُ في كوريا الشمالية، لقد كنا نعتقد أن القائد العزيز هو الإله الذي يمكنه حتى معرفة أفكارك. |
| Eu até tinha medo de pensar, na Coreia do Norte. | TED | حتى أنني كنتُ أخشى التفكير في كوريا الشمالية. |
| Com certeza.Já agora, descobriu quem é que o traiu na Coreia do Norte ? | Open Subtitles | نعم, على فكرة, هل عرفت من الذى خانك فى كوريا الشمالية؟ |
| O site foi criado na Coreia do Sul, acedido no escritório naval, e depois lido num telefone por satélite em Pyongyang, Coreia do Norte. | Open Subtitles | هذا هو؟ الموقع أُنشاً فى كوريا الجنوبية ووصل إلى مكاتب البحرية |
| Desactivavam os mísseis que protegem as bases navais na Coreia do Sul, Japão, | Open Subtitles | سيتمكنوا من تعطيل الصواريخ ليحموا القواعد البحرية فى كوريا الجنوبية واليابان |