"na escada" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الدرج
        
    • في مخرج
        
    • في الدرج
        
    • على السلالم
        
    • في السلم
        
    • على سلم
        
    • بالسلم
        
    • الى بئر السلم
        
    • على سلّم
        
    • عند السلالم
        
    • على السلّم
        
    Pelo que saiba, era o sr. Cuchetto na escada. Open Subtitles كل ما أعرفه، ان كتشيتو كان على الدرج.
    Mais uma vez, aqui na escada. Anda lá! Open Subtitles لنفعلها مجددًا ، هنا على الدرج هيا ، هيا
    Pensei que estivesse logo atrás de mim na escada de incêndio. O que aconteceu? Open Subtitles أعتقدت أنك خلفي في مخرج الطوارئ ماذا حدث ؟
    Não há câmaras na escada sul. Open Subtitles إنه بالداخل لا توجد كاميرات في الدرج الجنوبي
    Uma equipe da SWAT na escada... e outra no telhado. Open Subtitles هناك فريق تكتيكى على السلالم. وفريق آخر على السطح.
    Vargas, quando eles terminarem, tem as cordas na escada prontas para usar. Open Subtitles لنستعد لا أستطيع مسكه فارغاس , عندما يمسكونه جهز حقائب الحبال في السلم
    Lembra-te só que fiquei a sangrar, na escada de incêndio no trabalho de 2004. Open Subtitles تذكر أنه تم تركي انزف على سلم الطوارئ ولم يكن لدي مفر
    - O vince disse para pegar na escada. Open Subtitles - "فينس قال لي ان أتي بالسلم.
    - Não sei. O segurança foi encontrado morto no segundo piso, na escada. Open Subtitles لا أعلم، هناك حارس أمني، لكنّه وُجد ميّتا أيضا في الطابق الثاني على الدرج.
    E fracturas sub-periosteais, coerentes com uma queda na escada. Open Subtitles وأيضاً تكدّم عظمي تحت السمحاق، يتوافق مع السقوط من على الدرج.
    Claramente, há provas de riscos e sangue na escada. Open Subtitles يتضح جلياً وجود آثار لشجار وتناثر للدماء على الدرج.
    - Você salvou meu pacote na escada. Open Subtitles لماذا ؟ لقد أنقذت رزمتي على الدرج
    Passaste por nós a correr na escada. Open Subtitles لقد كنت تركض على الدرج من خلفنا.
    Talvez consiga pôr a comida na escada de incêndio e a banda na casa de banho. Open Subtitles ربما سأضع الطعام في مخرج الطوارئ ؟ ايريك الفرقه في الحمام
    Posso ter plantas na escada de incêndio? Open Subtitles هل يمكنني أن أزرع نباتات في مخرج الطوارئ؟
    Fiz a queda na escada no "My So-Called Life". Open Subtitles في فيلم (حياتي المرحة)، قمت بسقوط في الدرج
    Trémula, deixei os meus livros na escada e segui rapidamente para casa, e lá estava ela novamente. TED مرتعشةً، تركت كتبي على السلالم وأسرعت إلى المنزل، وهناك تكرّر الأمر مجدّدا.
    O problema que este fenómeno cria, aquilo a que os economistas chamam a polarização de empregos, é que elimina degraus na escada económica, reduz a dimensão da classe média e ameaça transformar-nos numa sociedade mais estratificada. TED يتمثل التحدي الذي تخلقه هذه الظاهرة، ما يُطلق عليه خبراء الاقتصاد استقطاب العمالة، في أنه يمس من الدرجات في السلم الاقتصادي، يقلص حجم الطبقة الوسطى ويهدد بجعلنا مجتمع أكثر طبقية.
    Estou-te a dizer, Sarah se queres ar fresco, podes dormir na escada de fuga. Open Subtitles ... أخبرك، يا ساره ، إذا كنتِ تريدين هواءً نقياً فبإمكانك النوم على سلم النجاة
    Alguém me atacou, na escada, agrediu-me e algemou-me. Open Subtitles دفعنى شخص الى بئر السلم ، واعتدى علي ، وقيدني
    Beckett, há um tipo na escada de incêndio que vai na tua direcção. Open Subtitles (بيكيت)، هناك رجل على سلّم الحريق بطريقه إليكِ. أعتقد أنّه القاتل.
    Certo. Ponham uma equipa de intervenção comigo na escada sul. Open Subtitles حسناً، جهّزوا فريق للتدخّل و أخبروهم بأن يقابلوني عند السلالم الجنوبيّة.
    - Não. O agente que guardava a porta morreu antes de ter passado por ele na escada. Open Subtitles وحارس باب الكراج مات قبل أن تمُرّي به على السلّم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus