Podemos usá-lo para andar muitos quilómetros na horizontal debaixo de água e a profundidades de 200 metros. | TED | ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة. |
Quando nos movemos, o fluido desloca-se e excita os pelos, dizendo ao cérebro se o movimento é na horizontal ou na vertical. | TED | وبالتالي فحين تتحرك، يتحرك السائل فيدغدغ الشعر، مخبرا دماغك ما إن كنت تتحرك أفقيا أو عموديا. |
Os corredores têm de passar pelos postes azuis na horizontal e pelos postes vermelhos como uma faca afiada. | Open Subtitles | المتسابقون يجب أن يمروا من خلال الأبراج الزرقاء أفقياً ومن خلال الأبراج الحمراء بشكل حاد جداً |
Dá para lançar um míssil intercontinental na horizontal? | Open Subtitles | أيمكنك أن تطلق الصواريخ العابرة للقارات أفقياً ؟ |
Neste momento, a câmara está onde a água flui na horizontal. | Open Subtitles | الكاميرا الآن عالقة حيث يتحرك الماء بشكل أفقي ، نعم |
Certo, mas tire na horizontal. | Open Subtitles | حسناً، لكن خذها أفقية وإن أردتها عمودية |
Quando a porta fecha, a maçaneta sobe automaticamente e fica na horizontal. | Open Subtitles | عندما تغلق الباب يعود مقبض الباب أتوماتيكياً للوضع الأفقي |
Está a brincar. O tiro foi disparado a 90 cm de distância, mas na vertical e não na horizontal. | Open Subtitles | أطلقت الرصاصة ممن على بعد 3 أقدام ولكن عموديا وليس أفقيا |
Esta energia viaja até à superfície, movendo a água, fazendo-a a subir acima do nível normal do mar, mas a gravidade puxa-a para baixo, o que faz com que a energia se expanda na horizontal. | TED | تنتقل هذه الطاقة إلى السطح، فتزيح المياه وترفعها لأعلى عن مستوى سطح البحر الطبيعي، لكن الجاذبية الأرضية تسحبها إلى الأسفل، الأمر الذي يجعل من تموج الطاقة إلى الخارج أفقيا. |
Corta documentos na horizontal e vertical, em pedacinhos muito pequenininhos. | Open Subtitles | إنها تمزق الأوراق أفقياً و رأسياً إلى قطع دقيقة و صغيرة جداً. |
Para o impedir de explodir, rode os fechos na horizontal. | Open Subtitles | ... ولتجنب انفجار العبوه قم بدوران المقابض أفقياً |
E na horizontal? | Open Subtitles | خارج الأرض ؟ أفقياً ؟ |
Tire na horizontal. | Open Subtitles | -خذها أفقياً فحسب |
Faça um corte na horizontal, o mais profundo possível. | Open Subtitles | افعل ذلك بشكل أفقي, بأعمق مايمكنك الوصول إليه. |
Claramente, as baleias são muito importantes na reciclagem de nutrientes, tanto na horizontal, como na vertical, pelos oceanos. | TED | من الواضح إذن أن الحيتان مهمة جداً في السلسلة الغذائية ، على مستوى أفقي و عمودي، في المحيطات. |
aqui conseguem ter uma ideia da impulsão: ao tentar segurá-los na horizontal, falho. | TED | تحصلون على فكرة الدفع هنا، عندما أحاول أن أجعلها في وضع أفقي وأفشل في ذلك. |
Bom, com nove letras na horizontal, temos a palavra "essencial". | Open Subtitles | حسناً ، كلمة أفقية مكونة من 9 *أحرف هى كلمة *أساسى |
- e o marido na horizontal. | Open Subtitles | و جروح الزوج كانت أفقية |
- Tenho-o aqui. - Tire na horizontal. | Open Subtitles | -فهمتك، خذها أفقية |
Se a perfeição do poema for representada na horizontal de um gráfico, e a sua importância na vertical, calculando a área do poema chega-se à medida da sua grandeza. | Open Subtitles | إذا كانت درجة كمال الشعر متوضعة... على المستوى الأفقي للتمثيل البياني و درجة أهميته على المستوى العمودي |