"na jaula" - Traduction Portugais en Arabe

    • في القفص
        
    • في قفص
        
    • بالقفص
        
    • داخل القفص
        
    • بالأسر
        
    • إلى الزنزانة
        
    • بداخل القفص
        
    • في قفصه
        
    • في الأسر
        
    • إلى القفص
        
    • فى القفص
        
    Entra na jaula e não terei de te abater. Open Subtitles فقط أدخل في القفص ولن أكون مضطر لضربك
    Da próxima vez que te apanhar a observar-me... coloco-te na jaula com ele. Open Subtitles في المرة القادمة اذا رايتك تنظر الي سوف اضعك في القفص معه
    Um de vocês deixou o casaco na jaula do tigre e encontrámo-lo esta manhã. Open Subtitles أحد منكم أوقع بمعطفك , ووجدناه في قفص النمر هذا الصباح
    Estás cercada como um animal na jaula. Open Subtitles نحن محاصرينك كحيوان بالقفص
    Não te metas comigo, meu. Eu faço essa cena de luta na jaula. Matei um chinês só com as mãos. Open Subtitles لا تريد العبث معي، أنا أقوم بالمصارعة داخل القفص لقد قتلت رجلاً صينياً بيدي
    Ainda estás na jaula... comigo. Open Subtitles ما زلت بالأسر بصحبتي.
    Mantenham essa coisa na jaula! Open Subtitles ادخلوا هذا الشيء إلى الزنزانة!
    Eu prendi-te e agora sou eu quem está na jaula. Open Subtitles لقد قبضت عليك، و الآن أنا الذي في القفص
    Não há sinais de hemorragia petequial, o que me faz pensar que a vítima foi metida na jaula depois de ter sido assassinada. Open Subtitles لا أثر للنزيف الحبري مما يجعلني أفكر في أن الضحية رُمي في القفص بعد أن قُتل
    E cada dia que passei na "Jaula", jurei que nunca deixaria isso acontecer novamente. Open Subtitles ,وعندما كنتُ في القفص أقسمتُ أني لن أدع ذلك يحصلُ مجدداً
    Se ele começar a demonstrar um comportamento agressivo atípico, ... coloca-o na jaula dele e liga-me. Open Subtitles لو بدأ في اظهار عدوان غير معتاد ضعيه في القفص وحسب. واتصلي بي
    Ou colaboras connosco... ou ficas na jaula. Open Subtitles الآن، إما أن تكون معنا أو يمكنك البقاء في القفص
    Só dormindo na jaula é que convenci a tua mãe a passar lá a noite. Open Subtitles النوم في القفص هي الطريقة الوحيدة التي ستتمكن بها أمك من قضاء الليل
    na jaula do leão não te podes preocupar com a família. Open Subtitles في قفص الأسد، لا يمكنك القلق حيال عائلتك لا يمكنك أن تخاف، فالأسد سيشم رائحة الخوف
    O nosso Capitão mantinha-nos sempre trancados na jaula abaixo do convés, durante a transacção. Open Subtitles لطالما أبقانا القبطان محبسوين في قفص في العنبر أثناء التسليم
    Vais levar-nos a eles, ou terás o fim que o teu amigo teve na jaula. Open Subtitles سوف تأخذنا لهم أو سوف ينتهي بك الأمر مثل صديقك في قفص.
    Está na jaula. Open Subtitles إنّه بالقفص.
    É ele que está na jaula, por isso irei levá-lo. Open Subtitles أنه الوحيد الذي داخل القفص لذلك سوف أخذه
    Ainda estás na jaula... comigo. Open Subtitles ما زلت بالأسر... بصحبتي.
    O Fitz colocou proteções magnéticas na jaula depois do susto da Simmons. Open Subtitles لقد قام (فيتز) بإضافة حماية مغناطيسية إلى الزنزانة بعد أن أعربت (سيمونز) عن خوفها
    Com uma cara dessas esta melhor na jaula. Open Subtitles بوجهكهذا،أنت أفضلأنتكوني بداخل القفص .
    Isto não era para ficar assim tão maçador. Levem-no e metam-no na jaula. Open Subtitles لا يفترض لهذا أن يصبح مملاً، ضعوه بعيداً في قفصه
    Suponho que ainda esteja na jaula com o Miguel e o Lúcifer. Open Subtitles {\pos(195,240)} بإعتقادي أنها... {\pos(195,215)} ما تزال في الأسر برفقة (مايكل) و(لوسيفر)
    Iremos precisar de ambos para o pôr de novo na jaula, e ambos estão desaparecidos. Open Subtitles نحن بحاجةٍ لكليهما لإعادته إلى القفص وكليهما قد رحلا
    E um cão raivoso. Fica na jaula. Open Subtitles إنه كلب مجنون و سوف يبقى فى القفص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus