"na linha da frente" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الصفوف الأمامية
        
    • على الخطوط الأمامية
        
    • في خط المواجهة
        
    • على خط الجبهة
        
    • بالخطوط الامامية
        
    • على الجبهة
        
    • في طليعة
        
    • في الخطوط الأمامية
        
    E espero que o ponham na linha da frente! Open Subtitles وأتمنى أي يضعوه في الصفوف الأمامية من الجيش
    Estou na linha da frente da luta pela civilidade. Open Subtitles انا في الصفوف الأمامية أحارب من أجل التحضر.
    tinha estado na linha da frente dos negócio das drogas da Islândia por mais de duas décadas. Open Subtitles كانا على الخطوط الأمامية لتجارة المخدرات الأيسلندية لأكثر من عِقدين
    Se o Protocolo Cole foi activado, porque raio estamos presos na linha da frente? Open Subtitles إذا تم إتخاذ بروتوكول كول... لماذا لازلنا متواجدين في خط المواجهة ؟
    E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. Open Subtitles وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون.
    Bem, camarada, sempre disseste que querias estar na linha da frente. Open Subtitles جسنا, صديقى كنت دائما تقول انك تريد ان تكون بالخطوط الامامية
    A presente situação na linha da frente, mostra-nos várias baixas... Open Subtitles تُظهر الأحداث الحاليّة على الجبهة أعداداً هائلة مِن الضحايا
    A população local deve estar na linha da frente das soluções para os problemas que a vida selvagem enfrenta. TED ينبغي ان يكون السكان المحليون في طليعة الحلول الموضوعة لمواجهة التحديات التي تتعرّض لها حياتهم البرّية.
    Eu não. Eu sempre quis estar na linha da frente. Open Subtitles .ليس أنا لطالما أردت أن اكون في الخطوط الأمامية
    Como governantes da Europa Cristã, os Vikings estarão na linha da frente de um confronto de civilizações, as Cruzadas. Open Subtitles كَحُكام لأوروبا المسيحية سيكون الفايكنج في الصفوف الأمامية في صراع الحضارات الحـــروب الصليبية.
    Um deles combate na linha da frente no Afeganistão. Open Subtitles إحداهم يقاتِل في الصفوف الأمامية في أفغانسان.
    Punha-os na linha da frente, usava-os como carne para canhão... Open Subtitles لقد وضوعوهم في الصفوف الأمامية أمام فوهة المدفع
    Confrontei-o com os seus planos de colocar Joffrey na linha da frente. Open Subtitles أنا واجهته عن خططه لوضع جوفري على الخطوط الأمامية
    Em vez de ficares na linha da frente, não fazes nada para os defender. Open Subtitles "إننا نجلس على الخطوط الأمامية للحرب دون أن نفعل شيء للدفاع عنهم"
    O povo foi informado de que o Almirante morreu como um herói, na linha da frente, tendo encarado a morte com elegância num avião de guerra. Open Subtitles مات (ياماموتو) ميتة أبطال هكذا قيل للشعب اليابانى مات على الخطوط الأمامية متحدياً الموت بشجاعة فائقة فى أحدى الطائرات الحربية
    Eu também devo ficar na linha da frente. Open Subtitles أنا أيضاً يجب أن أكون في خط المواجهة.
    Esta quarta patrulha está na linha da frente. Open Subtitles كما دورية إلى الأمام، ونحن على خط الجبهة.
    Quer queira quer não, já estou na linha da frente. Open Subtitles شئنا أم أبينا أنا بالفعل على خط الجبهة
    Estávamos na linha da frente... Open Subtitles كنا على خط الجبهة...
    Como a maioria das nossas naves estão na linha da frente, estamos por nossa conta. Open Subtitles وبما ان الاكثرية من اسطولنا سوف تلتحم بالخطوط الامامية سنكون نحن مع انفسنا
    Estiveste na linha da frente a reportar as Guerras dos Balcãs há 25 anos. TED كنتي مراسلة على الجبهة فى حرب البلقان منذ 25 عام مضى.
    Gostaria de mandá-lo para a próxima guerra. na linha da frente. Open Subtitles سأرسلك في الحرب القادمة ستكون في طليعة الجيش
    Aqui nas Maldivas, por exemplo, estão na linha da frente. Open Subtitles هنا في المالديف مثلا هم في الخطوط الأمامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus