"na mesma cama" - Traduction Portugais en Arabe

    • في نفس السرير
        
    • بنفس السرير
        
    • على نفس السرير
        
    • فى نفس السرير
        
    • على نفس الفراش
        
    • على فراش واحد
        
    • في سرير
        
    Vivemos na mesma casa e dormimos na mesma cama, mãe. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير
    Casamento é quando o homem e a mulher vivem juntos na mesma casa e dormem na mesma cama. Open Subtitles الزواج هو حين يعيش الزوجين معاً حياتهما، في نفس المنزل، ينامان في نفس السرير.
    Mas não estavam a dormir na mesma cama. Open Subtitles لكنك انتما الاثنان لم تناما في نفس السرير
    O mundo não vai parar de girar se dormirmos na mesma cama, sabes? ! Open Subtitles لن يتوقف العالم عن الدوران إن نُمنا بنفس السرير
    Acordarmos todas as manhãs para descobrir que estamos tão felizes na mesma cama. Open Subtitles أن نستيقظ كل صباح متفاجئين أننا ما زلنا بغاية السعادة على نفس السرير
    Laila e eu. No mesmo quarto... na mesma cama...todo o fim de semana. Open Subtitles ليلى وانا فى نفس الغرفه فى نفس السرير طوال العطلة
    Dormimos na mesma cama, mas parece países diferentes. Open Subtitles أعني، ننام في نفس السرير. ولكن نشعر أن كل منا فى بلد اخري
    Fizeste isso de propósito para que tivéssemos que dormir na mesma cama. Open Subtitles لقد فعلت هذا متعمداً ليتحتم علينا أن ننام سوياً في نفس السرير
    Porque é que eu havia de querer dormir na mesma cama que a minha mulher? Open Subtitles لماذا أريد النوم في نفس السرير الذي تنام به زوجتي ؟
    Vieste dividir uma mulher com outros homens na mesma cama. Open Subtitles جاء من الغابة لمشاركة المرأة مع رجال آخرين في نفس السرير.
    Dormimos na mesma cama até ter-mos 4 anos. Open Subtitles يا آلهي نمما معاً في نفس السرير حتى سن الرابعة
    Não fizemos sexo, detective. Apenas dormimos na mesma cama. Open Subtitles لم نمارس الجنس, يا محققة فقط نمنا في نفس السرير
    Um homem de 40 anos que dorme na mesma cama que a mãe. Open Subtitles رجل في الـ 40 من العمر والذي ينــام في نفس السرير مــع أمه سوف يتكلــم مع العديد من الاشخــاص
    Não me lembro da última vez que alguma delas dormiu na mesma cama que o homem que lhes paga. Open Subtitles لا أتذكر آخر مرة أي منهما نمن في نفس السرير مع رجل لا يدفع لهن
    Pelo menos deviam ficar na mesma cama e ir para a mesma escola. Open Subtitles على الأقل يجب أن يكونوا في نفس السرير بنفس المدارس.
    Só queria que este cadáver dormisse na mesma cama comigo. Open Subtitles أريد من تلك الجثه ان تنام معي في نفس السرير فقط
    Bom, não vou dormir na mesma cama com uma mulher que me acha preguiçoso. Open Subtitles حسن ، لن أنام بنفس السرير مع امرأة تعتقد أنني كسول
    Os pais deixaram completamente de dormir na mesma cama. Open Subtitles حسنا , أقصد ان أبويها لا ينامان على نفس السرير. لو كان هذا الذى تقصديه.
    Porém, podíamos ter dormido na mesma cama. Open Subtitles لقد اعتقد اننا يمكننا النوم فى نفس السرير
    Eu e o Corey nem dormíamos na mesma cama. Open Subtitles .. أنا وكوري لاننام حتى على نفس الفراش
    Digo-te esta noite, duas pessoas estarão na mesma cama um será preso, e outro será deixado. Open Subtitles : أقول لكم ، إنه في تلك الليلة يكون اثنان على فراش واحد يؤخذ الواحد ويترك الآخر
    Não sei. Não é natural. Estamos os dois na mesma cama. Open Subtitles إنه ليس طبيعياً نحن ننام في سرير واحد لقد مر زمن طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus