Vivemos na mesma casa e dormimos na mesma cama, mãe. | Open Subtitles | نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير |
Desculpa, não vou ficar na mesma casa que aquela mulher horrível. | Open Subtitles | آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة. |
Possivelmente nos riamos, mas não na mesma casa. | Open Subtitles | يمكن جدا ان يضحك كلانا ولكن ليس في نفس المنزل |
Tem 40 anos e vive na mesma casa em que cresceu. | Open Subtitles | عمره 40 عام,انه يعيش بنفس المنزل الذي نشأ به |
Ainda estás na mesma casa na Rua Oito, certo? | Open Subtitles | أما زلت تجلس في نفس المكان في الثامنة؟ |
Muito respeitável. Trabalhou dez anos na mesma casa. | Open Subtitles | محترمة جداً وقد عملت في المنزل نفسه عشر سنوات |
Super força e controlo da mente na mesma casa. | Open Subtitles | قوة خارقة مع مسيطر للعقول في ذات المنزل. |
Tinha a oportunidade: vivia na mesma casa e preparava algumas refeições. | Open Subtitles | كان يملك الفرصة , يعيشان في نفس المنزل ويهيء وجبات الطعام لها |
Tinha a oportunidade: vivia na mesma casa e preparava algumas refeições. | Open Subtitles | كان يملك الفرصة , يعيشان في نفس المنزل ويهيء وجبات الطعام لها |
A esposa provavelmente não quer estar na mesma casa que nós, e o pai está com uma pilha de nervos. | Open Subtitles | لعل الزوجة لا تريد التواجد معنا في نفس المنزل و الأب ينتابه التوتر. |
Até decidires o que é mais importante a tua pistola ou a tua família, não podemos viver na mesma casa. | Open Subtitles | حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل |
Não percebo. Crescemos na mesma casa. Tu casas com o "Johnny Astronauta". | Open Subtitles | لا أفهم , لقد شببنا سويا في نفس المنزل وها أنت تربحين فتى الصواريخ |
Que ainda vive na mesma casa com as irmãs? | Open Subtitles | لازالت تعيش في نفس المنزل الذي نشأت فيه مع أخواتِها؟ |
Estão a viver na mesma casa, mas estão a sair com pessoas diferentes. | Open Subtitles | فأنتما ستقطنان في نفس المنزل لكنكما ستواعدان أشخاصاً آخرين |
Sim, correcto, e agora parece que alguém... foi morto na mesma casa. | Open Subtitles | نعم.. ويبدو أن هناك من قتل في نفس المنزل |
Um homem da sua idade que viveu na mesma casa uma vida inteira e nunca deu uma festa? | Open Subtitles | رجل بعمرك عاش بنفس المنزل طوال حياته لم يقم حفلة او ملتقى؟ |
Ainda somos bons amigos, mas é melhor não vivermos na mesma casa nem sermos casados. | Open Subtitles | ولكننا ما زلنا صديقين جيدين حقاً. الأمر فقط إنه من الأفضل لو أننا لا نعيش بنفس المنزل ولو أننا غير متزوجين |
Ainda vivemos na mesma casa onde ele vivia. | Open Subtitles | لا نزال نعيش في نفس المكان الذي كان يعيش به |
Soube que não foi quando aconteceu outra vez na mesma casa | Open Subtitles | علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه |
Dois cães, criados na mesma casa, expostos às mesmas coisas, um deles pode desenvolver um medo debilitante de motocicletas, ou uma fobia aos "bipes" do microondas, enquanto o outro não tem problemas. | TED | حيث أن كلبان يقيمان في ذات المنزل ويتعرضان لذات الأمور، أحدهما قد يصاب بخوف من الدراجات الهوائية، أو رهاب من جرس جهاز المايكروويف، في حين قد لا يصاب الآخر بشيء. |
Credo, vivemos na mesma casa com uma malandra que parou de estudar. | Open Subtitles | يا اللهي.. نحن نعيش تحت سقف واحد كمثل حبات العقد |
Achei que seria estranho dormirmos na mesma casa depois de admitirmos que gostamos um do outro. | Open Subtitles | ظننت أنه ربما يكون الأمر غريباً أن ننام في شقة واحدة حيث أن كلانا اعترف أنه معجب بالآخر , أتفهمينني ؟ |
Quem precisa assistir programas sobre gravidez na adolescência e crianças que vive na mesma casa a gritar um com o outro? | Open Subtitles | من يريد بطبيعة الحال مشاهدة مراهقات حبالى وأطفال يقيمون في منزل واحد يصرخون على بعضهم البعض؟ |
Mas no final estava a morar na mesma casa. | Open Subtitles | لكن اتضح أنه ما زال يعيش في المنزل ذاته |
E quando o fizerem, vocês não vão poder viver na mesma casa. | Open Subtitles | وعندما يفعلون، لن تتمكنا من العيش في نفس البيت بعد الآن |