"na minha carreira" - Traduction Portugais en Arabe

    • في حياتي المهنية
        
    • في مسيرتي المهنية
        
    • في مهنتي
        
    • على حياتي المهنية
        
    • في عملي
        
    • على مهنتي
        
    • في مهنتِي
        
    • بحياتي المهنية
        
    • لسيرتي
        
    Garanto-vos, foi um momento muito importante na minha carreira, quando tomei consciência de que aquele grande líder acreditava em pessoas jovens e em novas ideias. TED وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة
    A biografia diz que: "Odeio homens, sou uma lésbica masculina e, na minha carreira, "só consegui espalhar a minha sexualidade perversa". TED تقول السيرة الذاتية أنني "كارهة للرجال وسحاقية وأن الشيء الوحيد الذي حققته في حياتي المهنية هو نشر انحرافي الجنسي."
    O Nathan Tubbs foi fácil, mas houve uma altura na minha carreira em que teria feito a pergunta que devia ter feito. Open Subtitles نايثن تابس كان سهلا و لكن كان هناك وقت في مسيرتي المهنية عندما كنت اسأل السؤال الذي كان يجب ان أسأله
    E, na minha carreira, na minha vida, eu fui um deles: na China, em África, na Europa. TED وكنتُ واحدًا منهم في مهنتي وحياتي، في الصين، في أفريقيا، وفي أوروبا.
    Agora que só me foco na minha carreira e na ciência, a minha vida está nos eixos. Open Subtitles الآن أنا أركز على حياتي المهنية والعلمية ، أؤمن بانها يشكلآن حياتي
    Sabes, prendi muita gente na minha carreira e devo dizer que és o meu preferido. Open Subtitles كما تعلم لقد إعتقلت الكثير من الأشخاص في عملي ولابد لي القول، بأنك المفضل لدي
    Quero dizer, tenho que concentrar-me na minha carreira de actriz. Open Subtitles أعني أنه يجب عليّ أن أركّز على مهنتي كممثلة
    Nunca, na minha carreira, e já vai longa a minha carreira, eu tive a oportunidade de começar uma palestra com tamanha inspiração, como esta. TED لم تتح لي أبدا في حياتي المهنية و التي كانت طويلة الفرصة بأن أبدأ حديثا مليئ بالالهام كهذه المرة
    Trabalho na cidade de Nova Iorque, num escritório onde a criatividade é valorizada e já estava bem estabilizado na minha carreira TED أنا أعمل في مدينة نيويورك، في مكتب حيث يتم تقدير الإبداع ولقد كنت بالفعل مستقرًا في حياتي المهنية عندما بدأ كل هذا.
    Nunca dei um passo atrás na minha carreira. Open Subtitles وأنا لم آخذ خطوة للوراء في حياتي المهنية من قبل
    Foi assim que avancei tanto na minha carreira. Open Subtitles كان عليه كيف وصلت إلى هذه النقطة في حياتي المهنية.
    Honestamente tenho visto casos estranhos na minha carreira. Open Subtitles بصراحة، لقد رأيت حالات غريبة من هذا في حياتي المهنية.
    Não me vejo a ter uma experiência igual na minha carreira. Open Subtitles لا أتخيل أن أحظى بتجربة مماثلة في مسيرتي المهنية
    Eu percebi, recentemente, que ainda sinto vergonha e medo daquele momento na minha carreira em que me senti totalmente sozinha, impedida de falar e sem apoio. TED قد أدركتُ مؤخرًا أنه لا أزال أشعر بالخجل المستمر والخوف من تلك اللحظة في مسيرتي المهنية عندما شعرتُ بالوحدة التامة، وأنني مستبعدة ودون دعم.
    É engraçado como num momento estou a viver a minha vida não percebendo que estou a partilhar este planeta com canetas permanentes, e no momento seguinte, uma dessas canetas fez, digamos um impacto na minha carreira. Open Subtitles بدون أن أفكر من أكون و في لحظة مجرد قلم تسبب في وصمة عار في مهنتي
    Estou numa face muito importante na minha carreira. Open Subtitles أنه لوقت مهم جداً في مهنتي الآن
    Quero me concentrar na minha carreira. Open Subtitles أريد أن أركز على حياتي المهنية.
    Não há nada de errado na minha carreira! Open Subtitles ما من خطب في عملي.
    Estou e ajuda-me a concentrar na minha carreira. Open Subtitles أجل، في الحقيقة، ستساعدني على التركيز على مهنتي.
    Bem, olha, tenho feito mudanças, em especial na minha carreira... e tenho matado coelhos de uma cajadada. Open Subtitles حسناً، انظرى أقوم ببعض التغييراتَ، خصوصاً في مهنتِي وأنظم كل أشيائى
    A minha vida pessoal está um caos, sem falar na minha carreira! Open Subtitles حياتي الخاصة في حالة فوضى والله يعلم، مالذي سيحدث بحياتي المهنية
    Nós mal começamos e isto já é o pior. um desastre na minha carreira. Open Subtitles بدأنا لتونا ووصلنا لأسوأ الأوضاع هذا تدنيس فعلي لسيرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus