Garanto-vos, foi um momento muito importante na minha carreira, quando tomei consciência de que aquele grande líder acreditava em pessoas jovens e em novas ideias. | TED | وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة |
A biografia diz que: "Odeio homens, sou uma lésbica masculina e, na minha carreira, "só consegui espalhar a minha sexualidade perversa". | TED | تقول السيرة الذاتية أنني "كارهة للرجال وسحاقية وأن الشيء الوحيد الذي حققته في حياتي المهنية هو نشر انحرافي الجنسي." |
O Nathan Tubbs foi fácil, mas houve uma altura na minha carreira em que teria feito a pergunta que devia ter feito. | Open Subtitles | نايثن تابس كان سهلا و لكن كان هناك وقت في مسيرتي المهنية عندما كنت اسأل السؤال الذي كان يجب ان أسأله |
E, na minha carreira, na minha vida, eu fui um deles: na China, em África, na Europa. | TED | وكنتُ واحدًا منهم في مهنتي وحياتي، في الصين، في أفريقيا، وفي أوروبا. |
Agora que só me foco na minha carreira e na ciência, a minha vida está nos eixos. | Open Subtitles | الآن أنا أركز على حياتي المهنية والعلمية ، أؤمن بانها يشكلآن حياتي |
Sabes, prendi muita gente na minha carreira e devo dizer que és o meu preferido. | Open Subtitles | كما تعلم لقد إعتقلت الكثير من الأشخاص في عملي ولابد لي القول، بأنك المفضل لدي |
Quero dizer, tenho que concentrar-me na minha carreira de actriz. | Open Subtitles | أعني أنه يجب عليّ أن أركّز على مهنتي كممثلة |
Nunca, na minha carreira, e já vai longa a minha carreira, eu tive a oportunidade de começar uma palestra com tamanha inspiração, como esta. | TED | لم تتح لي أبدا في حياتي المهنية و التي كانت طويلة الفرصة بأن أبدأ حديثا مليئ بالالهام كهذه المرة |
Trabalho na cidade de Nova Iorque, num escritório onde a criatividade é valorizada e já estava bem estabilizado na minha carreira | TED | أنا أعمل في مدينة نيويورك، في مكتب حيث يتم تقدير الإبداع ولقد كنت بالفعل مستقرًا في حياتي المهنية عندما بدأ كل هذا. |
Nunca dei um passo atrás na minha carreira. | Open Subtitles | وأنا لم آخذ خطوة للوراء في حياتي المهنية من قبل |
Foi assim que avancei tanto na minha carreira. | Open Subtitles | كان عليه كيف وصلت إلى هذه النقطة في حياتي المهنية. |
Honestamente tenho visto casos estranhos na minha carreira. | Open Subtitles | بصراحة، لقد رأيت حالات غريبة من هذا في حياتي المهنية. |
Não me vejo a ter uma experiência igual na minha carreira. | Open Subtitles | لا أتخيل أن أحظى بتجربة مماثلة في مسيرتي المهنية |
Eu percebi, recentemente, que ainda sinto vergonha e medo daquele momento na minha carreira em que me senti totalmente sozinha, impedida de falar e sem apoio. | TED | قد أدركتُ مؤخرًا أنه لا أزال أشعر بالخجل المستمر والخوف من تلك اللحظة في مسيرتي المهنية عندما شعرتُ بالوحدة التامة، وأنني مستبعدة ودون دعم. |
É engraçado como num momento estou a viver a minha vida não percebendo que estou a partilhar este planeta com canetas permanentes, e no momento seguinte, uma dessas canetas fez, digamos um impacto na minha carreira. | Open Subtitles | بدون أن أفكر من أكون و في لحظة مجرد قلم تسبب في وصمة عار في مهنتي |
Estou numa face muito importante na minha carreira. | Open Subtitles | أنه لوقت مهم جداً في مهنتي الآن |
Quero me concentrar na minha carreira. | Open Subtitles | أريد أن أركز على حياتي المهنية. |
Não há nada de errado na minha carreira! | Open Subtitles | ما من خطب في عملي. |
Estou e ajuda-me a concentrar na minha carreira. | Open Subtitles | أجل، في الحقيقة، ستساعدني على التركيز على مهنتي. |
Bem, olha, tenho feito mudanças, em especial na minha carreira... e tenho matado coelhos de uma cajadada. | Open Subtitles | حسناً، انظرى أقوم ببعض التغييراتَ، خصوصاً في مهنتِي وأنظم كل أشيائى |
A minha vida pessoal está um caos, sem falar na minha carreira! | Open Subtitles | حياتي الخاصة في حالة فوضى والله يعلم، مالذي سيحدث بحياتي المهنية |
Nós mal começamos e isto já é o pior. um desastre na minha carreira. | Open Subtitles | بدأنا لتونا ووصلنا لأسوأ الأوضاع هذا تدنيس فعلي لسيرتي |