Podem achar isto estranho, mas na minha família há vários sotaques. | TED | ربما تجدون هذا غريبا في عائلتي توجد اكثر من لهجه |
E eu perguntei-lhe porque exageraria eu, na minha família nunca ninguém exagera! | Open Subtitles | وبعده قلت, ولماذا أبالغ؟ لا أحد في عائلتي يبالغ بردة فعله |
Toda a gente na minha família ensina, menos eu. | TED | يعلّمُ الجميع في أسرتي في الأساس ما عدا أنا. |
Todos os homens na minha família, desde há cinco gerações, têm sido um general, ou homem do estado, ou director-geral, algo fantástico, todos eles estiveram aqui. | Open Subtitles | كل رجل فى عائلتى منذ خمس أجيال كان أما جنرال أو رجل دولة مدير تنفيذى ، أشياء مذهلة |
Ninguém na minha família toma banho há um mês. Cheiramos mal! | Open Subtitles | لا أحد من عائلتي استحم منذ شهر نحن متعفنون |
Estou a pensar na minha família e em milhões de outras. | Open Subtitles | إنّي أفكّر بعائلتي وملايين العائلات الأخرى |
Não passa um dia em que não pense na minha família e sinta saudades deles. | Open Subtitles | لم يمر يوم إلا و كنت أفكر بعائلتى ، و شوقى إلى أختي. |
Todos na minha família têm algum tipo de doença degenerativa. | Open Subtitles | كلّ شخص في عائلتي له نوع من المرض الأنتكاسية. |
"Sinto um nome começado por 'M" ', pois alguém na minha família tem de o ter, certo? | Open Subtitles | لأنه لابد بأن شخصاً ما في عائلتي يجب أن يحمل اسماً بحرف الميم ، صحيح؟ |
Mas parece que todos estes loucos na minha família estão numa situação louca, completamente incapazes de serem felizes. | Open Subtitles | الامر كأنه كل أولئك الناس المجانين في عائلتي ينهارون و غير قادرون على أن يكونون سعداء |
Mais ninguém conversa na minha família. Quando falam, é só para gritar. | Open Subtitles | لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون |
O meu pai andava sempre a assobiar lá por casa, e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família. | TED | كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي. |
Ser-se rebelde na minha família teria sido vender mobília de pátio. | Open Subtitles | ثائراً ربما كوني ثائراً في أسرتي ربما كنت أبيع أثاث للباحة في شارع 22 |
Há muito tempo que nada é perfeito na minha família. | Open Subtitles | لاشيء كان كاملاً في أسرتي منذ وقتاً طويلاً. |
Este ornamento está na minha família desde 1890. | Open Subtitles | هذا المصباح للزخارف كان فى عائلتى منذ عام 1890 |
Todos estes livros e armas estão na minha família há gerações. | Open Subtitles | كل هذه الكتب و الاسلحه كل شئ فى هذه العربه كان فى عائلتى منذ اجيال لذا انا ايضا غريم و هانك |
Não, ninguém na minha família ficou. | Open Subtitles | ولم يكن اي شخص من عائلتي انت سوف تصبح مجنونا |
Se voltares nesta frequência, se contactares de novo, e que Deus me ajude, se encostares na minha família, vou-te encontrar e mato-te! | Open Subtitles | ،إن أتصلت بهذا التردد مرة أخري ،إن اتصلتِ بي مرة أخري إن اقتربتِ من عائلتي سأقوم بمطاردتك |
Vocês são as minhas únicas amigas e toda a gente na minha família é idiota. | Open Subtitles | . أنتم أصدقائي الوحيدين والآخرين بعائلتي أغبياء |
Tenho que pensar na minha família toda. | Open Subtitles | - ولكن يجب أن أفكر بعائلتى |
na minha família, não somos de ter medo, mas eu estava assustada. | TED | نحن في عائلتنا لا نهابُ شيئاً ولكني كنت خائفة |
Sydney, penso muito em ti e também na minha família. | Open Subtitles | (سدني) أفكر فيك أحياناً وفي عائلتي أحياناً |
- Sarah, querida, não o faças... - Diz ao Ra's al Ghul para não tocar na minha família. O problema dele é comigo. | Open Subtitles | أخبر (رأس الغول) أنّ عائلتي خارج الأمر، وأنّ نزاعه معي. |
A minha esposa, a Fernanda, não gosta do termo, mas, na minha família muitos morreram com melanomas, cancro, incluindo os meus pais e avós. | TED | زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي |
Não tenho estado em casa... e isso tem provocado um enorme stress na minha família. | Open Subtitles | لم أكن في المنزل و هذا سبب ضغطاً كبيراً على عائلتي |
Existem cães pastores na minha família, há já 16 gerações. | Open Subtitles | لقد كان لدينا كلاب رعي في العائلة يعود نسلها إلى 16 جيل سابق |
Herdei-o há uns meses atrás. Tem estado na minha família desde há gerações para cá. | Open Subtitles | لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال |