"na minha família" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عائلتي
        
    • في أسرتي
        
    • فى عائلتى
        
    • من عائلتي
        
    • بعائلتي
        
    • بعائلتى
        
    • في عائلتنا
        
    • وفي عائلتي
        
    • أنّ عائلتي
        
    • أفراد عائلتي
        
    • على عائلتي
        
    • في العائلة
        
    • لدى عائلتي
        
    Podem achar isto estranho, mas na minha família há vários sotaques. TED ربما تجدون هذا غريبا في عائلتي توجد اكثر من لهجه
    E eu perguntei-lhe porque exageraria eu, na minha família nunca ninguém exagera! Open Subtitles وبعده قلت, ولماذا أبالغ؟ لا أحد في عائلتي يبالغ بردة فعله
    Toda a gente na minha família ensina, menos eu. TED يعلّمُ الجميع في أسرتي في الأساس ما عدا أنا.
    Todos os homens na minha família, desde há cinco gerações, têm sido um general, ou homem do estado, ou director-geral, algo fantástico, todos eles estiveram aqui. Open Subtitles كل رجل فى عائلتى منذ خمس أجيال كان أما جنرال أو رجل دولة مدير تنفيذى ، أشياء مذهلة
    Ninguém na minha família toma banho há um mês. Cheiramos mal! Open Subtitles لا أحد من عائلتي استحم منذ شهر نحن متعفنون
    Estou a pensar na minha família e em milhões de outras. Open Subtitles إنّي أفكّر بعائلتي وملايين العائلات الأخرى
    Não passa um dia em que não pense na minha família e sinta saudades deles. Open Subtitles لم يمر يوم إلا و كنت أفكر بعائلتى ، و شوقى إلى أختي.
    Todos na minha família têm algum tipo de doença degenerativa. Open Subtitles كلّ شخص في عائلتي له نوع من المرض الأنتكاسية.
    "Sinto um nome começado por 'M" ', pois alguém na minha família tem de o ter, certo? Open Subtitles لأنه لابد بأن شخصاً ما في عائلتي يجب أن يحمل اسماً بحرف الميم ، صحيح؟
    Mas parece que todos estes loucos na minha família estão numa situação louca, completamente incapazes de serem felizes. Open Subtitles الامر كأنه كل أولئك الناس المجانين في عائلتي ينهارون و غير قادرون على أن يكونون سعداء
    Mais ninguém conversa na minha família. Quando falam, é só para gritar. Open Subtitles لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون
    O meu pai andava sempre a assobiar lá por casa, e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família. TED كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي.
    Ser-se rebelde na minha família teria sido vender mobília de pátio. Open Subtitles ثائراً ربما كوني ثائراً في أسرتي ربما كنت أبيع أثاث للباحة في شارع 22
    Há muito tempo que nada é perfeito na minha família. Open Subtitles لاشيء كان كاملاً في أسرتي منذ وقتاً طويلاً.
    Este ornamento está na minha família desde 1890. Open Subtitles هذا المصباح للزخارف كان فى عائلتى منذ عام 1890
    Todos estes livros e armas estão na minha família há gerações. Open Subtitles كل هذه الكتب و الاسلحه كل شئ فى هذه العربه كان فى عائلتى منذ اجيال لذا انا ايضا غريم و هانك
    Não, ninguém na minha família ficou. Open Subtitles ولم يكن اي شخص من عائلتي انت سوف تصبح مجنونا
    Se voltares nesta frequência, se contactares de novo, e que Deus me ajude, se encostares na minha família, vou-te encontrar e mato-te! Open Subtitles ،إن أتصلت بهذا التردد مرة أخري ،إن اتصلتِ بي مرة أخري إن اقتربتِ من عائلتي سأقوم بمطاردتك
    Vocês são as minhas únicas amigas e toda a gente na minha família é idiota. Open Subtitles . أنتم أصدقائي الوحيدين والآخرين بعائلتي أغبياء
    Tenho que pensar na minha família toda. Open Subtitles - ولكن يجب أن أفكر بعائلتى
    na minha família, não somos de ter medo, mas eu estava assustada. TED نحن في عائلتنا لا نهابُ شيئاً ولكني كنت خائفة
    Sydney, penso muito em ti e também na minha família. Open Subtitles (سدني) أفكر فيك أحياناً وفي عائلتي أحياناً
    - Sarah, querida, não o faças... - Diz ao Ra's al Ghul para não tocar na minha família. O problema dele é comigo. Open Subtitles أخبر (رأس الغول) أنّ عائلتي خارج الأمر، وأنّ نزاعه معي.
    A minha esposa, a Fernanda, não gosta do termo, mas, na minha família muitos morreram com melanomas, cancro, incluindo os meus pais e avós. TED زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي
    Não tenho estado em casa... e isso tem provocado um enorme stress na minha família. Open Subtitles لم أكن في المنزل و هذا سبب ضغطاً كبيراً على عائلتي
    Existem cães pastores na minha família, há já 16 gerações. Open Subtitles لقد كان لدينا كلاب رعي في العائلة يعود نسلها إلى 16 جيل سابق
    Herdei-o há uns meses atrás. Tem estado na minha família desde há gerações para cá. Open Subtitles لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus