"na multidão" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الحشد
        
    • في الجمهور
        
    • بين الحشود
        
    • بين الجمهور
        
    • بين الحشد
        
    • وسط الحشد
        
    • وسط الحشود
        
    • من الحشد
        
    • في الزحام
        
    • فى الزحام
        
    • الجمهور على
        
    • من الحشود
        
    Em toda a parte onde vou, procuro o rosto dela na multidão. Open Subtitles في كل مكان أذهب .. أبحث عن وجهها في الحشد .
    Não o vimos na multidão porque estava vestido como um nós. Open Subtitles لم نره في الحشد... لأنّه كان يرتدي ملابس واحد منا
    Alguém na multidão pode ser "aquele" que tens de conhecer Open Subtitles أحدٌ ما في الجمهور قد يكون مَن عليكِ معرفته
    Afinal de contas, não gostaríamos que se perdessem na multidão. Open Subtitles فبعد كل شيء، نحن لا نريدك أن تضيع بين الحشود.
    Não posso, a mãe diz que só há ladrões e pedintes na multidão. Open Subtitles لا أَستطيع. أمى تقول هناك الكثير من اللصوص والشحاذون بين الجمهور
    Naquela noite na multidão, no estacionamento da Pizza World. Open Subtitles تلك الليلة بين الحشد في باحة مطعم البيتزا
    Havia um tipo na multidão com um auricular a coordenar tudo. Open Subtitles كان هناك رجل في الحشد يضع سماعة أذن، ينسّق الوضع كلّه
    O homem e o rapaz que descreveram o atirador de óculos na multidão acreditam ser esta a arma que viram. Open Subtitles الرجل والصبي اللذان وصفا المسلح بالنظارة الطبية في الحشد يعتقدان أنّ هذا يشبه السلاح الذي رأوه
    Há mais pessoas na multidão. Open Subtitles هناك العديد من الأشخاص في الحشد. العديد؟
    A resposta pode vir duma testemunha na multidão. Open Subtitles يوجد شاهد في الحشد نعتقد أنه يملك الجواب
    Aquele alguém na multidão É a única coisa Que realmente vês? Open Subtitles أهناك شخصٌ ما في الجمهور أنتِ الشخص الوحيد الذي يراه؟
    Alguém na multidão pode ser "aquele" que tens de conhecer Open Subtitles أحدٌ ما في الجمهور قد يكون مَن عليكِ معرفته
    Alguém na multidão Pode levar-te Para onde desejas ir Open Subtitles أحدٌ ما في الجمهور قد يأخذكِ إلى حيث تريدين
    Quem quer que seja o parceiro, devia estar por aqui, perto da explosão, escondido na multidão. Open Subtitles لذا أياً كان الشريك، فلابدّ أنّه كان هنا بمكان ما، على مقربة من مكان الإنفجار، مُختبئ بين الحشود.
    Ou atirou o seu disfarce e misturou-se na multidão. Open Subtitles أو تخلص من تنكره و إختفى بين الحشود
    E termina no seu pai... na multidão... e Tiger dando para ele seus troféus. Open Subtitles وتنتقل الصورة إلى والده الواقف بين الجمهور على الخطوط الجانبية وتايجر يقدم له الجوائز
    A equipa de investigadores não encontrou armas na multidão. Open Subtitles فريق التحقيق لم يجد أى أسحلة بين الحشد
    Se conseguirmos que os bombeiros evacuem esse, entramos e desaparecemos na multidão. Open Subtitles إذن نجلب قسم الحرائق لتُخلي ذلك المبنى، ثم نقتحمه ونختفي وسط الحشد.
    Não me deixes sozinho na multidão não encontrarei o caminho de casa. Open Subtitles لا تتركيني وحيداً وسط الحشود ..سوف أضل طريق عودتي إلى المنزل
    alguém na multidão ligou o seu rádio... e podia ouvir a voz do meu filho. Open Subtitles شخص من الحشد شغل اغانيه على الراديو وكنت اسمع صوت ابني
    Madama Upjohn reconheceu um rosto na multidão, o rosto de uma agente muito perigosa, Open Subtitles السيدة ً آبجــون ً ميزت وجها في الزحام وجه عميل أكثر خطرا
    Está dizendo que pagou 25 mil e o largou na multidão? Open Subtitles أتقول لى أنك دفعت 25000 دولار من أجل رجل.. ثم فقدته فى الزحام
    O autor pode estar na multidão. Arranjas-me um retrato de grupo? Open Subtitles قد يكون الفاعل من الحشود ألا تلتقط صورة من أجلي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus