Sim, encontrei uns hotéis na net. Vou buscar a folha. | Open Subtitles | نعم، وجدت بعض الفنادق على الانترنت سأحضر لكِ الأوراق |
- Descobri uma coisa na net. - Agora esta gente anda atrás de mim. | Open Subtitles | لقد وجدت شيئاً على الانترنت وهؤلاء الأشخاص يطاردونني بسببه |
O Collier fez um comunicado na net. | Open Subtitles | كوليير قدم بيان على الانترنت يعلن مسئوليته |
Estive acordada a noite toda na net e não encontrei nada! | Open Subtitles | لقد كنت على الإنترنت طوال الليل ولم أحصل على شيء |
- Não. São mensagens, conversas na net... Câmaras! | Open Subtitles | لا، إنه ينطوي على الرسائل القصيرة والرسائل عبر الإنترنت والكاميرات |
- Não se encontra disto na net. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إيجاد هذا على الشبكةِ - ذلك بالتأكيد - |
Não posso ficar na net, mas isto foi o que saquei. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على الانترنت هنا ولكن هذا ما تم تحميلها |
Sente-se culpado por ver pornografia na net. | Open Subtitles | الشاب يشعر بالذنب لمجرد تصفحه لمواقع اباحية على الانترنت |
Se foi para me insultar, há uma página na net para isso. | Open Subtitles | باستثناء اهانتي هناك صفحات على الانترنت تستطيعين الذهاب اليها |
E temos-te a comprar um bilhete de avião na net para... | Open Subtitles | وعرفنا ايضا بأنك اشتريت تذكرة على الانترنت |
Não acredito. Demorei imenso tempo a arranjar uma cópia do álbum na net. | Open Subtitles | معقول، لقد بحثت كثيراً لأن أجد نسخة على الانترنت |
Verifica os e-mails, pesquisas na net, e as conversas no Skype. | Open Subtitles | اريدك ان تتحققي من رسائلها الالكترونية ماذا بحثت على الانترنت واي احد تحدثت معه عبر السكايب |
Tornou-se um assunto da moda ultimamente na net. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة تم تعميمه على الانترنت |
É assim que é. Recebes uma má critica na net... | Open Subtitles | تلك هي الحال، حصلت على نقد سيّئ على الإنترنت |
Já encontrei um tipo na net que está disposto a vender. | Open Subtitles | لقد وجدت بالفعل الشخص الذي سيبيعُ لنا التّذاكر على الإنترنت |
Estive aqui há quatro anos e lembro-me que, nessa altura, as palestras não eram publicadas na net. | TED | كنت هنا منذ ٤ سنوات وأتذكر, في ذلك الوقت أن المحادثات لم تكن ترفع على الإنترنت |
É ilegal, mas consegues arranjar um por 30 paus na net. | Open Subtitles | إنها غير قانونية لكن يمكنك الحصول عليها عبر الإنترنت مقابل 30 دولاراً |
Se for escavar mais fundo, então alguns de nós têm sites na net. | Open Subtitles | إذا أنت سَتَحْفرُ أكثر عمقاً، ثمّ معظمنا لَهُ مواقعُ الويب. |
Então... eu li na net hoje, sobre um sujeito... | Open Subtitles | ...لقد قرأت اليوم في الأنترنيت حيال هذا الرجل |
Não, estive a ler na net que a quimioterapia desidrata, e os chupas são uma coisa que ajuda. | Open Subtitles | لا , لقد قرأت على الأنترنت بأن الكيمياء ستجففك تماما ً والشئ الوحيد الذي سوف يساعدك هو الآيسكريم |