"na nossa história" - Traduction Portugais en Arabe

    • تاريخنا
        
    • قصتنا
        
    Pela primeira vez na nossa história, teremos líderes eleitos Open Subtitles لأول مرة في تاريخنا ..سيكون لنا قادة انتخبهم
    Houve uma época na nossa história em que, se fôssemos deficientes, um patrão podia despedir-nos, isto antes da Lei dos Americanos com Deficiência. TED كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة.
    Pela primeira vez na nossa história, homens e mulheres em cidades indianas acordaram para a horrível verdade acerca da verdadeira condição das mulheres no país. TED و لأول مرة في تاريخنا استفاق الرجال والنساء على الحقيقة المرعبة لحالة النساء الحقيقة في هذا البلد.
    Acho que o estalajadeiro não acreditou na nossa história. Open Subtitles لا أعتقد أن صاحب النُزُل ستنطوي عيله قصتنا.
    Ninguém acreditará na nossa história. Eu não acreditaria em nós. Open Subtitles لن يُصدق أحداً قصتنا ، لم أكُن أنا لأصدقها
    Mas o quinto é a semente que germina na nossa história. TED غير أنّ المُسلَّمة الخامسة هي البذرة التي تُنمي قصتنا
    Mas estamos a entrar num período de perigo crescente na nossa história. A nossa população e o nosso uso dos recursos findáveis do planeta Terra TED ولكننا علي أعتاب مرحلة خطيرة جدا من تاريخنا. تعدادنا السكاني واستخدامنا لموارد الأرض المحدودة
    Por toda a Europa de Leste, um episódio importantíssimo na nossa história pós-guerra. TED في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب
    Apesar de todo o caos ocorrido na nossa história, de todos os erros e desavenças, da dor e sofrimento desde sempre, há uma coisa... Open Subtitles لشن هذه المعركة الرهيبة خلال كل الفوضى هذا تاريخنا خلال كل الأخطاء والنزاع خلال كل الألم والمعاناة
    Nunca na nossa história um grupo tão grande de homens aguentou tanto e se queixou tão pouco. Open Subtitles لم يحدث أبداً في تاريخنا أن مجموعة كبيرة من الرجال تحمّلت كثيراً وإشتكت قليلاً
    Contratei três pessoas, cada uma a representar um ano na nossa história de namoro, dentro da roulotte com três paragens consecutivas. Open Subtitles أنا إستأجرت ثلاث أشخاص , كل واحد يمثل سنة واحدة من تاريخنا . 710 00:
    Nunca funcionou... nem uma única vez na nossa história. Open Subtitles لم ينجح ذلك ابدا ولا مرة واحدة في تاريخنا
    Pela primeira vez na nossa história, os humanos são uma ameaça à nossa espécie. Open Subtitles للمرة الأولى في تاريخنا البشر يشكلون تهديداً لجنسنا
    Vamos fazer algo inédito na nossa história. Open Subtitles لذا سنفعل شيئاً لم يفعله أحد من قبل في تاريخنا
    Graças a todos vocês, encontramos bons lares para mais crianças em 2014 do que em qualquer outro ano na nossa história. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً, لقد كنا قادرين على إيجاد بيوت جيدة لمزيد من الأطفال في 2014 أكثر من أي سنة سابقة في تاريخنا
    Ouve, mesmo que ele acredite na nossa história e acabemos na primeira página de um jornal, isso não resolverá o nosso maior problema. Open Subtitles انظري، حتى لو صدّق قصتنا وانتهى بنا الأمر على الصفحة الأولى لجريدة فهذا لا يحل المشكلة الأكبر هنا ..
    Pago-te um café e podemos trabalhar na nossa história. Open Subtitles سأشتري لكِ قهوة حتى نتَّفِق على قصتنا
    Achas que o camionista vai acreditar na nossa história? Open Subtitles هل تعتقد ان السائق سيصدق قصتنا
    Adicionei um pouco de emoção na nossa história. Open Subtitles انا اضيف بعض الالوان الى قصتنا
    Ela está à procura de pontas soltas na nossa história. Open Subtitles هي تحاول ان تفعل فراغات في قصتنا
    Sabe exatamente pelo que esta família passou e pegou na nossa história e transformou-a em algo grotesco! Open Subtitles ماقد مرت به هذه العائله وأخذ قصتنا وحولها إلى شيء مختلف!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus