O que, seguramente você concordará, é uma dádiva dos Deuses, na nossa idade. | Open Subtitles | وجميعكم يتفق أن هذا أمر إيجابي في عمرنا. |
Nunca se sabe... Pode acontecer, na nossa idade... | Open Subtitles | حسناً، إنّكِ لا تعرفين أبداً، يمكن أن يكون، في عمرنا. |
Além disso, na nossa idade, é difícil não gostar de alguém que nos dá atenção. | Open Subtitles | بالأضافة , في عمرنا من الصعب أن لا تحب شخص ما يكترث لأمرك |
Grandes mudanças para melhor incluem o facto de que hoje nós desfrutamos de muitos mais anos de vida, de uma saúde muito melhor na nossa idade avançada, e de oportunidades de lazer bem melhores. | TED | التغييرات الكبيرة نحو الأفضل تتضمن حقيقة أننا نتمتع اليوم بعمر أطول، وحالة صحية أفضل في عمرنا المتقدم، وفرص أفضل كثيرا للترويح عن النفس. |
Não liguem a isto, todos os nossos pais andaram à procura disso, na nossa idade. | Open Subtitles | هذه الخريطة قديمة الأخبار رحل كل شخص بحث عن ذلك عندما أبائنا كانوا بعمرنا |
na nossa idade, devemos saber como nos compartar. | Open Subtitles | في عمرنا يجب علينا أن نعرف كيف نتصرف |
O amor é ridículo na nossa idade. | Open Subtitles | الحب سخيف في عمرنا |
Não é uma coisa que se espere na nossa idade. | Open Subtitles | ليس ما يتوقعه المرء في عمرنا |
na nossa idade, tens de poder falar sobre filhos, se a relação é séria. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تكوني قادرة على التحدث بشأن رغبتك للأطفال بعمرنا إن كنت تظنين بأن العلاقة قد تكون جاده |
na nossa idade, nem é possível pôr-se a par de tudo. | Open Subtitles | بعمرنا من الصعب حتى قول كل مالدينا على العشاء |