"na operação" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الجراحة
        
    • في عملية
        
    • أثناء الجراحة
        
    • أثناء العملية
        
    • بالجراحة
        
    • فى عملية
        
    • في جراحة
        
    • بداخل فريق
        
    E enquanto os guardas estiverem por perto, ela vai estar a salvo na operação. Open Subtitles بالإضافة أنّه طالما حرّاسه مُتواجدون، فستكون آمنة في الجراحة.
    Enquanto estavas na operação, vi a tua ficha médica. Open Subtitles ،بينما كنتِ في الجراحة ألقيت نظرة على ملفك الطبي
    O Mason provavelmente cometeu um erro na operação de contrabando. Open Subtitles من المحتمل أن مايسون تعثّر في عملية تهريب النقود
    Pela descrição, parece ser o pássaro que tinhas na operação de tráfico. Open Subtitles من الوصف، يبدو مثل الطير الّذي كان لديّك يعشعش في عملية بيع القطع المسروقة.
    Então tens que deixar um instrumento dentro de um paciente na operação. Open Subtitles لابدّ أنّكِ ترك شيء حاد داخل مريض أثناء الجراحة
    Apoderou-se de 15 "rockets" com gás venenoso, tendo perdido um dos seus homens na operação. Open Subtitles وفقد أحد رجاله أثناء العملية
    Agora percebeste que perdeste a tua oportunidade de participar na operação. Open Subtitles و الآن لن تلاحظ فرصتك للاشتراك بالجراحة
    A Benthic Petroleum está a participar na operação de recuperação... mas dispomos de pouca informação. Open Subtitles وقد شاركت شركة بيثك للبترول فى عملية الاستعادة ولكننا ليس لدينا المعلومات الكافية عن هذه المشاركة
    Mas, se os pais consentirem, gostava que participasses na operação. Open Subtitles , لكن لو وافق الوالدان أظن أنه عليك المشاركة في جراحة الاستئصال
    Preciso de uma amiga na operação do Duncan. Open Subtitles أُريد صديق بداخل فريق (دونكان).
    Hoje, na operação, à qual vou assumir. Open Subtitles اليوم، في الجراحة. حيث سأتولى القيادة.
    Estive na operação contigo. Open Subtitles كنت في الجراحة معك
    Uma complicação na operação. Open Subtitles تعقيدٌ في الجراحة
    Ela vai auxiliar-me na operação. Open Subtitles ستقوم بمساعدتي في الجراحة.
    Apenas existe um possibilidade para sobrevivermos, e é mantermo-nos unidos e utilizamos os nossos poderes como o fizemos na operação. Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة لنا بان نستمر بالعيش و نبقى متوحدين ولذك باستخدام القوة التي اظهرناها في عملية الروح الشريرة
    Sim e não. Não usámos um pack novo na operação do Ted. Open Subtitles نعم و لا ، نحن لم نستخدم أجهزة جديدة في عملية تيد
    Em seguida, substituíste a pistola adulterada pelas pistolas que seriam usadas na operação do George. Open Subtitles ثم بدلتي المسدسات الملوثة بالمسدسات التي كانت ستستخدم في عملية جورج وايت
    Em 19 de Maio de 2003, fazia parte de uma equipa de snipers na operação Iraque Livre, Open Subtitles في 19 مايو 2003 كعضو في فريق قناصة من فردين، وأخدم في عملية "حرية العراق"،
    Vamos supor que querias um coração ou um pulmão, ou mesmo um membro... porque não matar um paciente na operação? Open Subtitles حسناً، لنقل مثلاً أنني أردت قلباً، أو رئةً، أو حتى طرفاً، ما المانع أنني أقتل المريض أثناء الجراحة ؟
    Vou ter de reparar na operação. Open Subtitles كل الأشياء التي سأحتاج لإصلاحها أثناء الجراحة.
    Muitos de nós ouvimos dizer que o Colton morreu na operação e que as orações o trouxeram de novo à vida. Open Subtitles أعني، العديد منا سمع أن (كولتون) مات أثناء العملية والصلاوات ما أعاده للحياة.
    E este Garrett, estava na operação. Open Subtitles و(غاريت) هذا، كان هناك أثناء العملية.
    É na operação que somos salvos. Open Subtitles يتم إنقاذك بالجراحة
    Houve alguma objecção ao uso de recursos na operação "Carrinha". Open Subtitles كان إعتراض منهم لأننى استخدمت كل الأجهزة الأمنية فى عملية محاصرة الشاحنة
    Um líder na área de transplante do coração... Pioneiro na operação cardiovascular sem circulação extracorpórea. Open Subtitles قائد في مجال عمليّات زرع القلب، رائد في جراحة القلب والأوعية المُغلقة.
    Preciso de uma amiga na operação do Duncan. Open Subtitles أُريد صديق بداخل فريق (دنكان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus