"na orla do" - Traduction Portugais en Arabe

    • على حافة
        
    E encontrei-me numa ilha, a flutuar no espaço, na orla do abismo. Open Subtitles ووجدت نفسي واقفاً على جزيرة عائمة في الجو على حافة الفراغ.
    Na sua cabana decrépita na orla do bosque, um homem e a sua mulher estavam desesperados. TED يقطن في كوخ آيل للسقوط على حافة الغابة، زوجين يائسين.
    Fica na orla do Quadrante Burnham. O planeta mais distante? Open Subtitles أنه موجود على حافة الربع المشتعل أليس كذلك أتريدون أن تجده
    Nós, os mortos vivos, estamos destinados a existir na orla do mundo vivo. Open Subtitles نحن، غير الاموات ، قدرنا ان نتواجد على حافة عالم الاحياء
    Fala, Musa, do narrador velhíssimo e ingénuo perdido na orla do mundo e dá-nos a conhecer através dele todos e cada um. Open Subtitles قل لي، تأمل، راوي الحكايات هو الذي أصبح طاعنا على حافة هذا العالم من خلال كل من الطفل والكهل وبه تكتشف جميع معادن الرجال
    A NASA fez o anúncio alarmante que o mais recentemente descoberto buraco negro na orla do nosso sistema solar, aparenta estar a expandir-se. Open Subtitles وكالة " ناسا " تعلن تصريحاَ عن تطورات استكشاف البقعة السوداء على حافة النظام الشمسي يبدو أنها ستمتد
    Porque é muito longe, na orla do deserto. Open Subtitles لأنه حتى الآن، على حافة الصحراء.
    Estávamos algures perto de Barstow, na orla do deserto, quando as drogas começaram a fazer efeito. Open Subtitles كنا قرابة "بيرستو" على حافة الصحراء... حينما تملكت منّا المخدرات
    A dançar na orla do vulcão. Open Subtitles نرقص على حافة (الفولكان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus