"na pior das hipóteses" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أسوأ الأحوال
        
    • في أسوأ الحالات
        
    • أسوأ سيناريو
        
    • أسوأ حالة
        
    • اسوء سيناريو
        
    • أسوأ الإحتمالات
        
    Na pior das hipóteses, ele pode dormir com sua mulher, 10 anos depois. Open Subtitles كما تعلم , في أسوأ الأحوال أنه سينام مع زوجتك خلال 10 سنوات
    Na pior das hipóteses, só me acusam de detenção ilegal. Open Subtitles لديكم الحقّ في أعتقالي من أجل الأختطاف غير القانوني ، في أسوأ الأحوال.
    E ele diz, que Na pior das hipóteses, são de 8 a 12 anos. Open Subtitles و قال , في أسوأ الأحوال من 8 إلى 12 سنة في السجن
    Na pior das hipóteses, me torno na melhor amigo das garotas populares. Open Subtitles في أسوأ الحالات سأختار مكان كمخنث لمعاشرة أشهر فتيات المدرسة
    Na pior das hipóteses, podemos revezar nadando e remando. Open Subtitles في أسوأ الحالات سنقوم بتناوب السباحة والتجديف
    Na melhor das hipóteses, éramos a bailarina trapalhona no palco, mas Na pior das hipóteses seria uma lesão. TED أفضل سيناريو، أن تكون راقص الباليه الأخرق على المسرح، لكن أسوأ سيناريو هو أن تتعرض لإصابة.
    Na pior das hipóteses, partes as pernas e o cão come-te viva. Open Subtitles أسوأ حالة تكسري أقدامك, والكلب يأكلك حية.
    Bem, Na pior das hipóteses ficará com uma cicatriz horrível que poderá mostrar aos filhos, para alertá-los a não roubarem tortas de carne. Open Subtitles حسنا , في أسوأ الأحوال سيكون لديه ندبة سيئة يمكنه أن يريها لأطفاله لتحذيرهم أن لا يسرقوا فطائر اللحم
    Na pior das hipóteses, serão linchados ou crucificados. Open Subtitles في أسوأ الأحوال .سيقتلونكَ ويصلبونكَ
    Na pior das hipóteses, algo corre mal, e uma sombra demoníaca leva-o para um portal, para a pessoa mais malvada que já conheceste. Open Subtitles و في أسوأ الأحوال... يحدث خطأ فيحمله الظلّ الشيطانيّ عبرَ بوّابة إلى أكثر مَنْ قابلتَهم شرّاً
    Se essa prova foi plantada, o ficheiro que estão a desencriptar é irrelevante, na melhor das hipóteses, e, Na pior das hipóteses, induzirá em erro. Open Subtitles -لست متأكداً، إن كان الدليل قد تم وضعه فالملف الذي تقومين بفك شفرته ليس له صلة بالموضوع على الأغلب توجيه خاطئ في أسوأ الأحوال
    Na pior das hipóteses perdem um camponês. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ستخسر فلاحًا
    Na pior das hipóteses, vais duas semanas à minha frente, arranjas um apartamento deslumbrante no Le Marais. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ستسبقيني بأسبوعين، ستكون لكِ شقّة بديعة في (ماريز).
    - Deus nos livre, Na pior das hipóteses... Open Subtitles لا سمح الله , في أسوأ الأحوال
    Isso faz parece-la humana. E Na pior das hipóteses é embaraçoso. Open Subtitles يجعلها تبدو إنسانة وهو محرج في أسوأ الحالات
    Na pior das hipóteses, ficamos com um perfil. Open Subtitles في أسوأ الحالات نحصل على أوصاف جينية
    Na pior das hipóteses, encripto o código num MP3 dos Radiohead e deixo-o no Audiogalaxy. Open Subtitles ليعد منطقة تبادل معلومات في أسوأ الحالات سأشفر الرمز على هيئة أغنية رقمية (و أتركه على برنامج (أوديو جالاكسي
    Na pior das hipóteses, fica 48 horas detido, fala com o psicólogo e volta à sua secretária. Open Subtitles أنظر أسوأ سيناريو أنك ستجلس بالسجن لمده 48 ساعه وترى طبيب نفسى وستعود بعدها لمكتبك
    Na pior das hipóteses, digamos que nunca te vais sentir um pai. Open Subtitles أسوأ سيناريو ممكن فلنقل انك لم تشعر انك اب
    Na pior das hipóteses eles mandam uma escada ou algo parecido, certo? Open Subtitles أقصد، أسوأ سيناريو أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟
    Na pior das hipóteses, só comi uma sopa tóxica. Open Subtitles .. اسوء سيناريو انا للتو اكلت حساء ساماً
    Na pior das hipóteses. Open Subtitles أسوأ الإحتمالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus