Na pior das hipóteses, ele pode dormir com sua mulher, 10 anos depois. | Open Subtitles | كما تعلم , في أسوأ الأحوال أنه سينام مع زوجتك خلال 10 سنوات |
Na pior das hipóteses, só me acusam de detenção ilegal. | Open Subtitles | لديكم الحقّ في أعتقالي من أجل الأختطاف غير القانوني ، في أسوأ الأحوال. |
E ele diz, que Na pior das hipóteses, são de 8 a 12 anos. | Open Subtitles | و قال , في أسوأ الأحوال من 8 إلى 12 سنة في السجن |
Na pior das hipóteses, me torno na melhor amigo das garotas populares. | Open Subtitles | في أسوأ الحالات سأختار مكان كمخنث لمعاشرة أشهر فتيات المدرسة |
Na pior das hipóteses, podemos revezar nadando e remando. | Open Subtitles | في أسوأ الحالات سنقوم بتناوب السباحة والتجديف |
Na melhor das hipóteses, éramos a bailarina trapalhona no palco, mas Na pior das hipóteses seria uma lesão. | TED | أفضل سيناريو، أن تكون راقص الباليه الأخرق على المسرح، لكن أسوأ سيناريو هو أن تتعرض لإصابة. |
Na pior das hipóteses, partes as pernas e o cão come-te viva. | Open Subtitles | أسوأ حالة تكسري أقدامك, والكلب يأكلك حية. |
Bem, Na pior das hipóteses ficará com uma cicatriz horrível que poderá mostrar aos filhos, para alertá-los a não roubarem tortas de carne. | Open Subtitles | حسنا , في أسوأ الأحوال سيكون لديه ندبة سيئة يمكنه أن يريها لأطفاله لتحذيرهم أن لا يسرقوا فطائر اللحم |
Na pior das hipóteses, serão linchados ou crucificados. | Open Subtitles | في أسوأ الأحوال .سيقتلونكَ ويصلبونكَ |
Na pior das hipóteses, algo corre mal, e uma sombra demoníaca leva-o para um portal, para a pessoa mais malvada que já conheceste. | Open Subtitles | و في أسوأ الأحوال... يحدث خطأ فيحمله الظلّ الشيطانيّ عبرَ بوّابة إلى أكثر مَنْ قابلتَهم شرّاً |
Se essa prova foi plantada, o ficheiro que estão a desencriptar é irrelevante, na melhor das hipóteses, e, Na pior das hipóteses, induzirá em erro. | Open Subtitles | -لست متأكداً، إن كان الدليل قد تم وضعه فالملف الذي تقومين بفك شفرته ليس له صلة بالموضوع على الأغلب توجيه خاطئ في أسوأ الأحوال |
Na pior das hipóteses perdem um camponês. | Open Subtitles | في أسوأ الأحوال ستخسر فلاحًا |
Na pior das hipóteses, vais duas semanas à minha frente, arranjas um apartamento deslumbrante no Le Marais. | Open Subtitles | في أسوأ الأحوال ستسبقيني بأسبوعين، ستكون لكِ شقّة بديعة في (ماريز). |
- Deus nos livre, Na pior das hipóteses... | Open Subtitles | لا سمح الله , في أسوأ الأحوال |
Isso faz parece-la humana. E Na pior das hipóteses é embaraçoso. | Open Subtitles | يجعلها تبدو إنسانة وهو محرج في أسوأ الحالات |
Na pior das hipóteses, ficamos com um perfil. | Open Subtitles | في أسوأ الحالات نحصل على أوصاف جينية |
Na pior das hipóteses, encripto o código num MP3 dos Radiohead e deixo-o no Audiogalaxy. | Open Subtitles | ليعد منطقة تبادل معلومات في أسوأ الحالات سأشفر الرمز على هيئة أغنية رقمية (و أتركه على برنامج (أوديو جالاكسي |
Na pior das hipóteses, fica 48 horas detido, fala com o psicólogo e volta à sua secretária. | Open Subtitles | أنظر أسوأ سيناريو أنك ستجلس بالسجن لمده 48 ساعه وترى طبيب نفسى وستعود بعدها لمكتبك |
Na pior das hipóteses, digamos que nunca te vais sentir um pai. | Open Subtitles | أسوأ سيناريو ممكن فلنقل انك لم تشعر انك اب |
Na pior das hipóteses eles mandam uma escada ou algo parecido, certo? | Open Subtitles | أقصد، أسوأ سيناريو أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟ |
Na pior das hipóteses, só comi uma sopa tóxica. | Open Subtitles | .. اسوء سيناريو انا للتو اكلت حساء ساماً |
Na pior das hipóteses. | Open Subtitles | أسوأ الإحتمالات. |