Vamos ver este exemplo, de Londres, de março de 2017. Um "tweet" que circulou amplamente na sequência de um incidente terrorista na ponte de Westminster. | TED | لنأخذ هذا المثال من لندن، في مارس 2017، تغريدة انتشرت على نطاق واسع في أعقاب حادث إرهابي وقع على جسر وستمنستر. |
Entretanto, a segurança tem sido apertada aqui, no tribunal, na sequência de múltiplas ameaças de morte feitas contra o Sr. Roberts. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، والأمن تم تشديد هنا في المحكمة في أعقاب متعددة تهديدات بالقتل تبذل ضد السيد روبرتس. |
Depois, na sequência de uma derrota naval esmagadora de Atenas, em 411 a.C., Aristófanes escreveu "Lisístrata". | TED | ثم في أعقاب هزيمةٍ بحريةٍ ساحقة لأثينا في عام 411 قبل الميلاد، كتب أريستوفانيس مسرحية "ليسستراتي." |
Especialmente, na sequência de êxitos como "Os Jogos da Fome", "Um Ritmo Perfeito" ou aquele pequeno filme independente "Star Wars: O Despertar da Força". | TED | خاصة في أعقاب نجاحات متميزة مثل "The Hunger Games"، "Pitch Perfect" أو ذلك الفيلم الصغير المستقل، "Star Wars: The Force Awakens". |
... na sequência de escândalos políticos. | Open Subtitles | في أعقاب فضائح سياسية خطيرة |